行業(yè)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 金融英語 > 金融時報原文閱讀 >  第307篇

創(chuàng)意美味——日本站立式牛排店

所屬教程:金融時報原文閱讀

瀏覽:

2020年07月09日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習和分享

創(chuàng)意美味——日本站立式牛排店

胡椒廚房是于1994年在日本創(chuàng)建的DIY牛排店,創(chuàng)始人一瀨邦夫(Kunio Ichinose)設(shè)計了用電磁爐將鐵板燒的鐵盤加熱到260攝氏度,然后將生肉排、蔬菜和米飯加到鐵板上,直接在顧客面前烹飪食物的方法,現(xiàn)在他的牛排店已經(jīng)有總計超過200家分店。他目前正在日本推廣全新的站立式牛排店,即令進店食客站在桌邊享用美味的特制牛排,這種新模式在日本亦大受歡迎,擁有了一批忠實粉絲。

測試中可能遇到的詞匯和知識:

cuisine 佳肴

unstintingly 慷慨地

conversion 轉(zhuǎn)變

automated 自動化的

zealotry 狂熱

閱讀即將開始,建議您計算一下閱讀整篇文章所用時間,并對照我們在文章最后給出的參考值來估算您的閱讀速度。

Japan’s stand-up steakhouses build a loyalty that can be weighed(716words)

By Leo Lewis

* * *

There is no doubt whatsoever that Kunio Ichinose loves steak.

Part chef, part chief executive, he pops up regularly on Japanese television bearing his steak knife, wearing his steak-cooking outfit and talking about steak. In the garish reception of his Tokyo headquarters, a video loop shows Mr Ichinose cooking, serving, tasting and discussing steak. His company logo is a rocket, symbolising, he says, the cosmic ambitions he feels about steak.

Asked to consider other favourite global cuisines, Mr Ichinose stretches back into a sofa, pats a well-fed stomach and has a think. “No?.?.?.?I just really love steak.”

He has unstintingly combined this passion with entrepreneurship. Trained as a chef at a Tokyo hotel, Mr Ichinose left in the early 1990s to pioneer low-cost steak restaurants in Japan. Growth was rapid, but to accelerate the nation’s conversion he invented an automated plate-heating technology that reduced the need for specialist cooks and definitively introduced steak as a taste of the masses. Now, two decades later, he is so sure that the Japanese share his steak zealotry, he has taken the bet that they do not even care about chairs.

In October, Mr Ichinose will turn 73, an age when some might decide that a life’s work peddling rib-eye, sirloin and (Japanese) wagyu was complete. His original all-seater steak chain, Pepper Lunch, has more than 200 branches in Japan, Asia and North America. Shares in the listed company, Pepper Food, reached an all-time high towards the end of July. But the stock fell hard this week when talks on the Trans-Pacific Partnership, which would have cheapened beef imports to Japan, stalled.

Mr Ichinose has another remarkable act of beef evangelism left in him, in the form of Ikinari Steak, a chain of stand-up restaurants. For the second time in his career, he says, he has observed the value-led, connoisseur-driven and increasingly solitary way modern Japanese consume, and applied that to slabs of meat. Japanese stand to eat noodles and bar food but Ikinari is the first time they have stood to eat with a knife and fork.

The first outlet of Mr Ichinose’s new chain opened in Tokyo’s Ginza district in 2013; now there are 53 branches nationwide and another 30 will be added this year. Tokyo’s office districts have a vast choice of places to eat, but on weekday lunchtimes, the queues for Ikinari represent a 45-minute wait.

The concept, he says, is to yoke speed and quality in an environment where, despite the market euphoria of “Abenomics”, wages have risen only tentatively. Consumer spending is cautious. But Japan has been wealthy for long enough to create high-end tastes. Ikinari, which means “sudden”, exists to satisfy an abrupt craving for a high-quality steak with no fiddly trimmings. Or, as Ikinari’s slightly tin-eared English slogan has it: “This is the very steak.”

Customers stand at 1m-high tables and order the precise number of grammes desired. The cost — Y5/gramme for rib-eye to more than Y10/g for sirloin — gives customers what Mr Ichinose claims is a vital sense of control.

Everything is calculated for speed of throughput and optimal use of limited ground floor spaces in key city locations. The height of the tables, Mr Ichinose demonstrates by jumping up and miming, has been calibrated so that diners are unlikely to put their knives and forks down between mouthfuls. He pulls out a smartphone, which funnels him real-time CCTV footage of all the restaurants, to show this happening.

The innovation of which Mr Ichinose is most proud, however, is the “beef mileage card” — a loyalty scheme that tracks the cumulative weight of the steak consumed by its members, and ranks them by gluttony in a mobile phone app viewable to all. This creates competition between steak lovers and should lock customers in, he says, when inevitably, the concept is copied.

Despite Mr Ichinose’s passion for steak, he ranks far from the top of its 100,000 members. Since the scheme’s launch in July 2014, he has eaten a mere 17,108g. The current all-Japan leader is a diner with some 37,000g to his name.

請根據(jù)你所讀到的文章內(nèi)容,完成以下自測題目:

1. What does Mr Ichinose’s company logo symbolize?

a. His cosmic ambitions about steak

b. His zealotry about steak

c. His hope for popularity of steak

d. His expectations for a bright future of the company

2. Which of the following regions is not mentioned as one of the locations of Pepper Lunch’s branches?

a. North America

b. Japan

c. South America

d. Asia

3. Which of the following kinds of food is mentioned as eaten by Japanese in standing position?

a. Noodles

b. Fast food

c. Patisserie

d. Dumplings

4. Which of the following is not mentioned as a function of beef mileage card?

a. Lock customers in

b. Tracks the cumulative money spent by costumers

c. Rank customers by gluttony

d. Create competition between steak lovers

[1] 答案a. His cosmic ambitions about steak

解釋:文章第二段提到Mr Ichinose的公司logo是火箭,象征著他在牛排上的巨大野心。

[2] 答案c. South America

解釋:文章第五段提到胡椒廚房的分店遍布日本、亞洲和北美地區(qū)。

[3] 答案a. Noodles

解釋:文章第六段提到日本人在吃面條時是站立的。

[4] 答案b. Tracks the cumulative money spent by costumers

解釋:文章倒數(shù)第二段提到這種牛排積點卡可以累計食客食用的牛排重量并依據(jù)計數(shù)為食客排名,由此創(chuàng)造競爭并保持客戶群。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市潤德坊三街英語學(xué)習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦