行業(yè)英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 金融英語 > 金融時報原文閱讀 >  第154篇

液體午餐成為現(xiàn)實?

所屬教程:金融時報原文閱讀

瀏覽:

2020年03月18日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

液體午餐成為現(xiàn)實?

我們經(jīng)常在科幻電影看到未來人的食物是藥丸或者液體,近來在年輕工薪族里流行的沖泡型代餐制品證明這并不是異想天開。

測試中可能遇到的詞匯和知識:

obsolete廢棄的;老式的['?bs?li?t]

sawdust|adj. 撒木屑的['s??d?st]

chug down喝

faff小題大作;忙亂[f?f]

sordid骯臟的;卑鄙的['s??d?d]

regimen養(yǎng)生法;生活規(guī)則['red??m?n]

gastronomy烹飪法,美食法;享樂主義[g?'str?n?m?]

Liquid lunches — with pea protein(806 words)

By Jonathan Margolis

Of all the cartoonish future predictions — flying cars, humanoid robots — surely the silliest is that food will become obsolete because it will be replaced by pills.

I have a 1950 edition of Popular Mechanics magazine featuring a preview of life in 2000. “Cooking as an art is only a memory in the minds of old people,” it says, adding that sawdust and wood pulp will, by the 21st century, be converted into food.

In the age of Whole Foods Market, celebrity chefs and artisan edibles in every store, this seems wide of the mark. Yet the curiously old-fashioned food pill — or potion — notion is finally starting to catch on, especially among young men working in the technology sector.

There has been coverage of Soylent, the Californian nutrition drink conceived by techies for techies too busy to eat. There are now almost 100 rival, mostly liquid, products globally, aimed at the same demographic. They are compared and contrasted on a Slovakian website, Blendrunner.

Most are based in the US, Holland, Poland and the UK. But many of the great foodie cultures now have one or more start-ups claiming to produce nutritionally complete lunches, which can be chugged down by a young coder in 30 seconds. Companies in France, Italy, Spain, Australia and India are in on the trend. Even China has one, called Ruffood.

A 35-year-old tech entrepreneur told me he finds lunch “too much of a faff”, and has taken to consuming two liquid meals a day made by Huel, a UK start-up.

“Otherwise lunch would be a Tesco ham sandwich, crisps, a Coke and a Mars,” he says, “which isn't very healthy, plus I find it a bit sordid eating at my desk.”

Huel, he points out, comes as a powder, is pleasant to drink and is cheaper at little more than £1 a meal. “I do it in a NutriBullet with a double espresso and ice. It tastes like digestive biscuits and keeps me really energised until supper.”

He has bumped into other Huel-users, he said, in pubs and on the street, recognisable by their Huel T-shirts — yes, they have those.

The only thing is, this particular young guy has been weird about eating since he started on solids. I happen to know this, because I am his father and have less than fond memories of getting him to eat anything beyond Smarties.

And while a few odd young men may comprise a gap in the market, I wonder if there is a market in the gap.

But Huel, it turns out, based in Aylesbury, in south-east England, and producing in Devon, in the south-west, has sold more than 5m meals in 55 countries in less than two years.

Its customers are mostly educated men aged 24 to 35. The product is versioned like software: Huel 1.2, 1.3 and so on.

The product is a blend of vegan protein made from brown rice and peas, among other ingredients. The company says its nutritionist planned the product to replace between 50 and 80 per cent of users' daily food intake.

It is not sold as a weight-loss product. It has about 500 calories, similar to those found in a well-filled British sandwich.

The company is aiming at another industry, with its fair share of quirky, workaholic young dudes, the finance sector. Here, the old-style liquid lunch is on the way out — often replaced by a run or a workout at the gym.

Huel co-founder Julian Hearn, who started the business with £250,000 of his own money, expected techies to be early adopters of the food.

“They're more progressive, more open to new ideas, more willing to accept science,” Mr Hearn says.

I tried the product over the past weekend. Sunday lunch consisted of a 600ml glass of plain Huel with a shot of pineapple and coconut flavouring.

It was pleasant and quite satisfying. I did not feel remotely hungry again until evening. Supper was a Huel bar, which was OK, but quite dry and kind of righteous.

I am now on the verge of becoming a fan of Huel and its like. In a way, it is a brilliant reimagining of what would once have been called “invalid food”. A relative with Crohn's disease, who has lived mostly on medically prescribed liquid food for 40 years, is baffled by my son's regimen.

It does seem a little sad for healthy people to reduce food to refuelling. Meals make a punctuation point and social focus.

But when we look at the drawn-out, physically debilitating and largely non-productive procedure that is the classic business lunch, there is an advantage to just swallowing a glass of gloop and getting on with work.

As part of what might be called a mixed economy gastronomy, these foods could be the lunch of the future for more of us.

1.What has been popular among young men working in the technology sector?

A.Regular lunch

B.Food pills

C.Normal ham sandwiches

D.Weight-loss product

答案(1)

2.What is Huel?

A.A kind of powder that contains protein for one meal

B.A new healthy food

C.A famous English gym

D.A start-up UK based technological company

答案(2)

3.What percentage of food intake Huel planned its product to replace?

A.50-80%

B.80-100%

C.90%

D.100%

答案(3)

4.How did the author feel about the product?

A.Disappointing and hungry

B.Pleasant and quite satisfying

C.Acceptable

D.Worth to try but not that satisfied

答案(4)

(1)答案:B.Food pills

解釋:近來,一些號稱可以代替午餐的代餐膠囊在信息行業(yè)的年輕男性中受到歡迎。

(2)答案:A.A kind of powder that contains protein for one meal

解釋:Huel是英國公司推出的代餐粉狀制品,它受到了許多年輕人的歡迎,據(jù)食用者稱它口感很好且價格低廉。

(3)答案:A.50-80%

解釋:Huel稱,其營養(yǎng)師計劃其商品可替代50%-80%人體每日需攝入的營養(yǎng)量。

(4)答案:B.Pleasant and quite satisfying

解釋:在親自嘗試了這種沖劑之后,作者認為食用感受是令人滿意的,直至晚上他都沒有感到饑餓。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市朝暉家園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦