BBC news.
BBC新聞。
President Trump has been defending his decision to pull US troops out of northern Syria. He again warned Turkey not to take advantage of the withdrawal. Turkey is planning a long threatened military operation against Syrian Kurdish forces across the border. Speaking in the past hour at the White House, Mr. Trump warned he would decimate the Turkish economy if Ankara went off limits. He said the job of defeating the Islamic State group was done and he didn’t want to leave US troops there for the next 40 years.
特朗普總統(tǒng)一直在為從敘利亞北部撤軍的決定辯護。他再次警告土耳其不要利用這次撤軍。土耳其計劃對邊境另一側(cè)的敘利亞庫爾德武裝實施長期威脅的軍事行動。過去一小時,特朗普在白宮發(fā)表講話,他警告稱,如果安卡拉不設(shè)限,他將摧毀土耳其經(jīng)濟。并表示,擊敗伊斯蘭國組織的任務(wù)已經(jīng)完成,他不想未來40年里把美國軍隊仍駐扎在那里。
The president of Iraq has called for a halt to escalation and proposed a national dialogue, in response to six days of anti-government protests. The capital has been relatively calm and internet services have been restored.
針對持續(xù)六天的反政府抗議活動,伊拉克總統(tǒng)呼吁停止沖突升級,并提議翟占全國對話。伊拉克首都相對平靜,互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)已經(jīng)恢復(fù)。
In Nigeria, Lagos University has suspended a lecturer in the wake of a BBC probe into allegations that he sexually harassed women students. He was caught on camera offering admission or higher grades to women in return for sex.
尼日利亞拉各斯大學一名講師被停職,原因是BBC對他性騷擾女學生的指控展開調(diào)查。攝像頭拍到這名講師用性交易來為學生換取錄取或更高的分數(shù)。
Zimbabwean doctors who spent more than a month on strike have defied a government order to return to work. They say Zimbabwe’s rampant inflation has effectively reduced their salaries to less than 100 dollars a month. The doctors want their pay packed to the US dollar.
在一個多月的罷工之后,津巴布韋醫(yī)生不顧政府的命令返回工作崗位。他們說,津巴布韋猖獗的通貨膨脹實際上把他們的工資降低到每月不到100美元。醫(yī)生們希望他們的工資仍以美元計算。
Climate activists from the extinction rebellion movement have demonstrated in cities worldwide to demand the governments take decisive actions in global warming. In New York, protesters threw fake blood over the famous bronze bull statue near the city’s stock exchange.
反滅絕運動的氣候活動人士在世界各地的城市舉行示威,要求政府在全球變暖問題上采取果斷行動。在紐約,抗議者向股票交易所附近著名的銅牛雕像投擲假血。
Spanish officials plan to cut the numbers of one species of introduced parakeet in Madrid. The birds, originally from South Africa, pose a threat to public health and native species. The parrot’s pollution has grown by more than 30% in three years.
西班牙官員計劃減少馬德里引進的一種長尾小鸚鵡的數(shù)量。這些原產(chǎn)于南非的鳥類對公共衛(wèi)生和本地物種構(gòu)成了威脅。鸚鵡的污染在三年內(nèi)增長了30%以上。
BBC news.
BBC新聞。
BBC news.
President Trump has been defending his decision to pull US troops out of northern Syria. He again warned Turkey not to take advantage of the withdrawal. Turkey is planning a long threatened military operation against Syrian Kurdish forces across the border. Speaking in the past hour at the White House, Mr. Trump warned he would decimate the Turkish economy if Ankara went off limits. He said the job of defeating the Islamic State group was done and he didn’t want to leave US troops there for the next 40 years.
The president of Iraq has called for a halt to escalation and proposed a national dialogue, in response to six days of anti-government protests. The capital has been relatively calm and internet services have been restored.
In Nigeria, Lagos University has suspended a lecturer in the wake of a BBC probe into allegations that he sexually harassed women students. He was caught on camera offering admission or higher grades to women in return for sex.
Zimbabwean doctors who spent more than a month on strike have defied a government order to return to work. They say Zimbabwe’s rampant inflation has effectively reduced their salaries to less than 100 dollars a month. The doctors want their pay packed to the US dollar.
Climate activists from the extinction rebellion movement have demonstrated in cities worldwide to demand the governments take decisive actions in global warming. In New York, protesters threw fake blood over the famous bronze bull statue near the city’s stock exchange.
Spanish officials plan to cut the numbers of one species of introduced parakeet in Madrid. The birds, originally from South Africa, pose a threat to public health and native species. The parrot’s pollution has grown by more than 30% in three years.
BBC news.