小學英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學英語 > 小學英語教材 > ?美國語文第五冊 >  第305篇

美國語文第五冊 第307期:哈姆雷特(02)

所屬教程:?美國語文第五冊

瀏覽:

2020年01月10日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529//10000/10249/307.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

My father!—methinks I see my father.

我的父王,我似乎看見他了。

Where, my lord? In my mind's eye, Horatio.

在哪里?陛下。在我的心靈之眼,霍瑞修。

I saw him once; he was a goodly king.

我見過他一次,一位慈愛君王。

He was a man, take him for all in all, I shall not look upon his like again.

父王是位真正的男子漢;總而言之,恐怕以后再亦難以遇見這樣偉岸尊貴的君王。

My lord, I think I saw him yesternight.

陛下,我想說,我昨天晚上見到他了。

Saw? who? My lord, the king your father. The king my father!

你見到誰?陛下,我見到您的父王。我的父王?

Season your admiration for a while with an attent ear, till I may deliver, Upon the witness of these gentlemen, This marvel to you.

陛下無需驚訝,在場兩位可以見證,且等我將這件奇異的事細說與您聽。

For God's love, let me hear.

圣父在上,快說。

Two nights together had these gentlemen, Marcellus and Bernardo, on their watch,

連續(xù)兩個夜晚,馬塞勒斯與勃那多一起在皇宮守夜,

In the dead vast and middle of the night, Been thus encounter'd.

夜半三更,周圍一片寂靜,

A figure like your father, Armed at point exactly, cap-a-pie. Appears before them,

一個好像你父王的高大身影,出現(xiàn)在他們面前。那魂靈全身披著胄甲,

and with solemn march Goes slow and stately by them:

從頭至腳,它的步伐威嚴緩慢,

thrice he walk'd By their oppress'd and fear-surprised eyes, Within his trucheon's length;

從他們身邊走過三次。當時的馬塞勒斯與勃那多錯愕不已,那魂靈手中的廷杖甚至差點觸到他們身上;

whilst they, distill'd Almost to jelly with the act of fear, Stand dumb and speak not to him.

他倆魂魄飛散,呆若木雞,嚇得一句話也說不出來。

This to me In dreadful secrecy impart they did;

萬分恐懼中,他們向我透露了實情,

And I with them the third night kept the watch:

于是,第三天晚上,我就過來與他們一起守夜。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思泰安市金諾育才苑英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦