小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > ?美國語文第五冊 >  第173篇

美國語文第五冊 第176期:威廉-泰爾(01)

所屬教程:?美國語文第五冊

瀏覽:

2019年11月27日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529//10000/10249/176.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Scene 1. A Chamber in the Castle. Enter Gesler, Officers, and Sarnem, with Tell in chains and guarded.

第一幕:城堡內(nèi)一處房間。蓋斯勒、眾官吏、薩勒姆,以及帶著鐐銬、并由衛(wèi)兵押解的泰爾走了進來。

Sarnem says: Down, slave! Behold the governor. Down! down! and beg for mercy.

薩勒姆說:跪下,你這奴隸!看著長官。跪下!跪下!快請求饒恕。

Gesler Seated says: Does he hear?

蓋斯勒坐好后說:他聽見了嗎?

He does, but braves thy power.

他聽見了,但他無視你的威嚴(yán)。

An officer says: Why don't you smite him for that look?

一官吏說:為什么不為他態(tài)度倨傲嚴(yán)加懲罰?

Can I believe My eyes? He smiles!

我不敢相信,他居然在笑!

Nay, grasps His chains as he would make a weapon of them To lay the smiter dead.

天呀,他握著鐵鏈想還擊,好像準(zhǔn)備置人死地。

(To Tell.) Why speakest thou not?

(對泰爾)為什么不說話?

Tell says: For wonder. Wonder?

泰爾說:真是想不到。想不到什么?

Yes, that thou shouldst seem a man.

想不到,看起來你不像人。

What should I seem? A monster.

像什么?一個殘忍的怪物。

Ha! Beware! Think on thy chains.

哈哈!當(dāng)心! 仔細(xì)看你身上的鐵鐐。

Though they were doubled, and did weigh me down Prostrate to the earth, me thinks I could rise up Erect,

看,這么多鐵鏈,拖拽我快要趴在地上,我覺得,我還是能筆直站起來,

with nothing but the honest pride Of telling thee, usurper, to thy teeth, Thou art a monster!

不憑別的,就是坦誠地告訴你,你這個地道的篡位者,十足的怪獸!

Think upon my chains? How came they on me?

仔細(xì)看我的鐵鏈?這鐵鏈怎么套到我的身上?

Darest thou question me?

你竟敢質(zhì)問我?

Darest thou not answer?

你為什么不敢回答?

Do I hear? Thou dost.

我要聽你的?是的。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思東莞市景湖藍(lán)郡二期英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦