小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > ?美國語文第五冊 >  第124篇

美國語文第五冊 第127期:遲到(01)

所屬教程:?美國語文第五冊

瀏覽:

2019年11月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529//10000/10249/127.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

A railroad train was rushing along at almost lightning speed.

火車近乎閃電般飛奔疾馳,

A curve was just ahead, beyond which was a station where two trains usually met.

前方有一處拐彎,拐彎過去通常是兩列火車交匯站臺。

The conductor was late,—so late that the period during which the up train was to wait had nearly elapsed; but he hoped yet to pass the curve safely.

下行車晚點(diǎn)了,按調(diào)度常規(guī)安排,上行車等待的時間即將結(jié)束,但司機(jī)仍然希望能安全闖過那道彎口。

Suddenly a locomotive dashed into sight right ahead.

一輛機(jī)車突然徑直沖了過來,

In an instant there was a collision.

霎時間兩車發(fā)生碰撞。

A shriek, a shock, and fifty souls were in eternity; and all because an engineer had been behind time.

尖叫震驚中,五十條生命瞬間消失,所有這些,不過由于一位司乘人員的遲到而釀成的人間悲劇。

A great battle was going on.

一場偉大的戰(zhàn)役戰(zhàn)事正酣,

Column after column had been precipitated for eight hours on the enemy posted along the ridge of a hill.

一列列軍隊(duì)連續(xù)進(jìn)攻沿山脊守護(hù)的敵軍,戰(zhàn)斗持續(xù)長達(dá)八小時之久。

The summer sun was sinking in the west; reenforcements for the obstinate defenders were already in sight;

夏日驕陽快要落山了,頑強(qiáng)的防御部隊(duì)后備增援隊(duì)伍已進(jìn)入視野,

it was necessary to carry the position with one final charge, or everything would be lost.

發(fā)動最后一次進(jìn)攻事不宜遲,否則,整個戰(zhàn)役只能前功盡棄。

A powerful corps had been summoned from across the country, and if it came up in season all would yet be well.

全國緊急傳令召集一支精銳兵團(tuán),如果部隊(duì)能按時抵達(dá),戰(zhàn)事局面將大為改觀。

The great conqueror, confident in its arrival, formed his reserve into an attacking column, and ordered them to charge the enemy.

那位不朽的征服者,對自己麾下部隊(duì)能投入戰(zhàn)斗信心百倍,于是他將最后后備隊(duì)亦悉數(shù)投入進(jìn)攻,下令向敵軍開火。

The whole world knows the result. Grouchy failed to appear; the imperial guard was beaten back; and Waterloo was lost.

整個世界對最終結(jié)果一目了然,格魯希元帥未能按時抵達(dá),帝國衛(wèi)隊(duì)被徹底擊敗,滑鐵盧丟失,

Napoleon died a prisoner at St. Helena because one of his marshals was behind time.

拿破侖死在圣.赫勒拿監(jiān)獄,戰(zhàn)爭失利由于那位元帥的遲到。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市丁香別墅英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦