小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > ?美國(guó)語(yǔ)文第五冊(cè) >  第61篇

美國(guó)語(yǔ)文第五冊(cè) 第62期:露西-福斯特(05)

所屬教程:?美國(guó)語(yǔ)文第五冊(cè)

瀏覽:

2019年10月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529//10000/10249/62.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Jacob wore a solemn expression of countenance, and he seemed, from his looks, to bring no comfort.

雅各·梅恩臉色凝重,從他表情來(lái)看,似乎并沒(méi)有什么好消息。

Michael stood up between him and his wife, and looked into his heart.

邁克爾在來(lái)客和夫人間站起,急切想從他的臉上尋到答案。

Something there seemed to be in his face that was not miserable.

雅各·梅恩此刻表情看來(lái)并非那么糟。

"If he has heard nothing of my child," thought Michael, "this man must care little for his own fireside."

“如果他沒(méi)有露西的消息,”邁克爾心想,“看來(lái)不可能的,他對(duì)自己家庭的關(guān)心,亦不過(guò)如此。”

"Oh, speak, speak," said Agnes; "yet why need you speak? All this has been but a vain belief, and Lucy is in heaven."

“哦,說(shuō)吧,說(shuō)呀,”艾格尼絲焦急地問(wèn),轉(zhuǎn)而又說(shuō):“還說(shuō)什么好呢?所有不過(guò)虛妄之想,露西已經(jīng)走了。”

Something like a trace of her has been discovered;

懷疑與露西有關(guān)的線索已經(jīng)發(fā)現(xiàn),

a woman, with a child that did not look like a child of hers, was last night at Clovenford, and left it at the dawning.

昨晚在卡樓福德,一位婦女,帶著孩子,那孩子看起來(lái)并不像她親生的,今天拂曉離開(kāi)了。

"Do you hear that, my beloved Agnes?" said Isabel;

“親愛(ài)的艾格尼絲,你聽(tīng)到這消息嗎?”伊莎貝爾急切地問(wèn)道,然后接著說(shuō),

she will have tramped away with Lucy up into Ettrick or Yarrow;

那吉卜賽女人肯定帶著露西趕往埃特里克或亞羅,

but hundreds of eyes will have been upon her; for these are quiet but not solitary glens;

可好幾百雙眼睛不會(huì)放過(guò)她的,那些山道關(guān)隘盡管人煙稀少,但總會(huì)有人蹲守,

and the hunt will be over long before she has crossed down upon Hawick.

甚至等不到那女人穿山越嶺下來(lái)趕到霍伊克,我們就會(huì)抓住她。

I knew that country in my young days, What say you, Mr. Mayne? There is the light of hope in your face.

我打小對(duì)這塊地區(qū)相當(dāng)熟悉,你想說(shuō)什么?梅恩先生?你的臉上露出希望。

There is no reason to doubt, ma'am, that it was Lucy. Everybody is sure of it.

沒(méi)有理由懷疑,伊莎貝爾,那孩子就是露西,沒(méi)有人不相信。

If it was my own Rachel, I should have no fear as to seeing her this blessed night.

倘若那是我的女兒,在這個(gè)上帝賜福的夜晚,我根本不害怕弄清真相。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思珠海市金安大廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦