小學英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學英語 > 小學英語教材 > ?美國語文第五冊 >  第14篇

美國語文第五冊 第14期:唱歌課

所屬教程:?美國語文第五冊

瀏覽:

2019年10月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529//10000/10249/14.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

A nightingale made a mistake;

一只夜鶯,露了丑,

She sang a few notes out of tune:

剛開口唱歌,就跑了調,

Her heart was ready to break,

它的心兒,就要碎了,

And she hid away from the moon.

連忙趕緊,躲開月亮。

She wrung her claws, poor thing,

不小心還扭了腳,這可憐家伙,

But was far too proud to weep;

是否太過驕傲,大哭一場,

She tucked her head under her wing,

反正,它將頭蜷縮翼翅下,

And pretended to be asleep.

裝模作樣地睡著了。

A lark, arm in arm with a thrush,

云雀和畫眉,肩并肩,

Came sauntering up to the place;

蹣跚走過來,查看究竟,

The nightingale felt herself blush,

夜鶯捂住,羞紅的臉,

Though feathers hid her face;

雖然羽毛遮住,心中膽怯,

She knew they had heard her song,

它知道,鳥兒聽見自己歌唱,

She felt them snicker and sneer;

嘰喳嘲笑,猶如芒刺,

She thought that life was too long,

它討厭憎恨,時光漫長,

And wished she could skip a year.

一年眨眼過去,該有多棒!

"O nightingale!" cooed a dove;

“哦,夜鶯”,一只鴿子咕咕叫,

O nightingale! what's the use?

有什么大事不得了?

You bird of beauty and love,

你那么漂亮,又可愛,

Why behave like a goose?

何必,像那些粗鄙家鵝?

Don't sulk away from our sight,

別躲在旮旯里,生悶氣,

Like a common, contemptible fowl;

也不要小雞肚腸,沒度量,

You bird of joy and delight,

你應該,開心更快樂,

Why behave like an owl?

為什么,不學學貓頭鷹?

Only think of all you have done;

只要想一想,你所做的,

Only think of all you can do;

再思忖看看,你能做的,

A false note is really fun,

唱錯了調,無關緊要,

From such a bird as you!

權當有趣,一笑別過。

Lift up your proud little crest,

聳起你,那驕傲鳥冠,

Open your musical beak;

打開你,美麗的喙角,

Other birds have to do their best,

鳥兒們,竭力幫助你,

You need only to speak!

不妨,亮開歌喉再唱歌。

The nightingale shyly took her head from under her wing,

夜鶯,羞愧地,從翼翅里,抬起頭,

And, giving the dove a look,

感激中,看了鴿子一眼,

Straightway began to sing.

驀然間,亮開嗓門,

There was never a bird could pass;

鳥兒,紛紛飛來駐足,

The night was divinely calm;

夜晚,霎時莊嚴靜穆,

And the people stood on the grass

草地上,人群安靜佇立,

To hear that wonderful psalm.

聆聽那,質樸無華的圣歌。

The nightingale did not care,

夜鶯,不再害怕,

She only sang to the skies;

它的歌聲,漸次上揚回旋,

Her song ascended there,

它的目光,悠然攀升,

And there she fixed her eyes.

伴隨著,響徹入云驕傲,

The people that stood below,

歌聲拂過,嫻靜無邊夜色。

She knew but little about;

夜鶯,或許茫然不知,

And this tale has a moral, I know,

這篇故事,包含人生箴言,

If you'll try and find it out.

只要嘗試,奇跡不難發(fā)現(xiàn)。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市驛站東園仁和里英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦