英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英語美文 > 里昂夜讀 >  第176篇

里昂夜讀英語美文[225]:海之戀

所屬教程:里昂夜讀

瀏覽:

2019年11月12日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10244/225.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

I must go down to the seas again, to the lonely sea and the sky

我多想再次回到大海,回到那寂寥的海天相連

And all I ask is a tall ship and a star to steer her by

我只想獨自駕駛那高大的帆船

And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking

看浪花和白帆在風的歌唱中飛舞

And a gray mist on the sea's face, and a gray dawn breaking

霧雨彌漫在海面,透出曙色一線

I must go down to the seas again, for the call of the running tide

我多想再次回到大海傾聽那奔越的潮汐的吶喊

Is a wild call and a clear call that may not be denied

那野性的呼喚如此清晰使我無法拒絕

And all I ask is a windy day with the white clouds flying

風舞云飛,浪花涌濺

And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying

還有那海鷗的哭啼,是我唯一的惦念

I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life

我一定要再次回到大海,像吉普賽人浪跡天邊

To the gull's way and the whale's way, where the wind's like a whetted knife

像海鷗,像鯨魚,咧咧的風像一把鋒利的刀

And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover

我只想像流浪者笑對如戲人生

And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over

讓欺詐在靜謐、甜美的夢中消散

英語美文

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思達州市濱江山語城(白塔路)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦