There’s a non-profit in Dallas named for Richard Miles. He was imprisoned for 15 years for a crime he didn’t commit. When an appeals court found him innocent in 2012, it awarded him more than $1.2 million which he says he used to pay his tithe, buy his mom and himself houses and start Miles of Freedom to help others transition back into society from prison.
達(dá)拉斯有一個(gè)非盈利組織以理查德·邁爾斯的名字命名。因一項(xiàng)他沒(méi)有犯的罪行被監(jiān)禁了15年。2012年,上訴法院判定他無(wú)罪,判給他120多萬(wàn)美元。他說(shuō),這筆錢是他只用了一小部分,給他的母親和自己買房子,并開(kāi)始為幫助其他人從監(jiān)獄重返社會(huì)提供數(shù)英里的自由。
RICHARD MILES: I was 19 when I got locked up. I was an innocent man but (ph) but I received 60 years.
理查德·邁爾斯:我被關(guān)起來(lái)的時(shí)候19歲。我是一個(gè)無(wú)辜的人,但是被判了60年有期徒刑。
Just down the road, you can see Coffield Unit and Coffield Unit is one of the biggest prisons in Texas. This was one of the fields that we worked in.
沿著這條路走下去,你可以看到科菲爾德監(jiān)獄,科菲爾德監(jiān)獄是德克薩斯州最大的監(jiān)獄之一。這是我們工作的領(lǐng)域之一。
I often times say May 15th, 1994 is a day that Richard Ray Miles, Jr. died.
我經(jīng)常說(shuō),1994年5月15日是小理查德·雷·邁爾斯去世的日子。
I became a number, 728716. My mom would always tell me when you look out the window, don’t look at the bars look at the sky. I could change my perception within the place of incarceration.
我變成了一個(gè)數(shù)字,728716。媽媽總是告訴我,當(dāng)你往窗外看的時(shí)候,不要看柵欄,要看天空。這可以改變我在監(jiān)獄的看法。
Good morning. All right. Thank you for coming out to another workshop of Miles of Freedom.
早上好。感謝你們來(lái)到自由之路工作室。
The idea really started from inside seeing the barriers and the recidivism. People get out and they come right back in, I said if I ever get out man, we’re going to start a program and we’re going to help people.
這個(gè)想法實(shí)際上是從監(jiān)獄里看到的柵欄和累犯。人們走出去,然后又回來(lái),我想如果走出去,我們要開(kāi)始一個(gè)項(xiàng)目,要幫助人們。
Acknowledgement, transparency and forgiveness. These are the three essential things we need when we’re coming back home. Seventeen years after my wrongful incarceration, I had my full exoneration. I was 34 years old. I sought these points of despair for people coming home from prison. They’re not a lot of opportunities particularly for south Dallas.
承認(rèn)、透明和寬恕。這是我們回家時(shí)最基本的三件事。在我被誤判地監(jiān)禁17年后,我得到了完全的赦免。那時(shí)我34歲。我為那些出獄回家的人尋找絕望的時(shí)刻。他們沒(méi)有很多機(jī)會(huì),特別是對(duì)南達(dá)拉斯來(lái)說(shuō)。
UNIDENTIFIED MALE: When I got released, but because of my crime they - - they wouldn’t - - nobody would hire me at the time.
未知男性:當(dāng)我被釋放的時(shí)候,但是因?yàn)槲业淖镄?,他?mdash;—他們不會(huì)——那時(shí)沒(méi)有人會(huì)雇傭我。
MILES: Consider us as that support system. We’re not going to go get it for you but we’re going to get it with you. We provide case management. We help them with birth certificates, drivers licenses, housing, resume building.
邁爾斯:把我們看作是支持系統(tǒng)。我們不會(huì)去幫你,但我們會(huì)帶著你一起去。我們提供案例管理。我們?yōu)樗麄兲峁┏錾C明,駕照,住房,簡(jiǎn)歷。
At the end of the day be confident in your change. One of the most tangible things that we also provide is confidence. Once a person receives that confidence, you can see the transformation in them.
在結(jié)束的時(shí)候,對(duì)你的改變充滿信心。我們還提供的最切實(shí)的東西之一是信心。一旦一個(gè)人獲得了這種自信,你就能看到他們身上的轉(zhuǎn)變。
There’s a non-profit in Dallas named for Richard Miles. He was imprisoned for 15 years for a crime he didn’t commit. When an appeals court found him innocent in 2012, it awarded him more than $1.2 million which he says he used to pay his tithe, buy his mom and himself houses and start Miles of Freedom to help others transition back into society from prison.
RICHARD MILES: I was 19 when I got locked up. I was an innocent man but (ph) but I received 60 years.
Just down the road, you can see Coffield Unit and Coffield Unit is one of the biggest prisons in Texas. This was one of the fields that we worked in.
I often times say May 15th, 1994 is a day that Richard Ray Miles, Jr. died.
I became a number, 728716. My mom would always tell me when you look out the window, don’t look at the bars look at the sky. I could change my perception within the place of incarceration.
Good morning. All right. Thank you for coming out to another workshop of Miles of Freedom.
The idea really started from inside seeing the barriers and the recidivism. People get out and they come right back in, I said if I ever get out man, we’re going to start a program and we’re going to help people.
Acknowledgement, transparency and forgiveness. These are the three essential things we need when we’re coming back home. Seventeen years after my wrongful incarceration, I had my full exoneration. I was 34 years old. I sought these points of despair for people coming home from prison. They’re not a lot of opportunities particularly for south Dallas.
UNIDENTIFIED MALE: When I got released, but because of my crime they - - they wouldn’t - - nobody would hire me at the time.
MILES: Consider us as that support system. We’re not going to go get it for you but we’re going to get it with you. We provide case management. We help them with birth certificates, drivers licenses, housing, resume building.
At the end of the day be confident in your change. One of the most tangible things that we also provide is confidence. Once a person receives that confidence, you can see the transformation in them.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市中糧萬(wàn)科長(zhǎng)陽(yáng)半島英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群