It means there must be water nearby and a chance of catching some food. 它意味著附近肯定有水源 有可能搞到些食物
It's a whole river.Still want to be a bit careful with rivers,even this far inland. 這是一整條河 就算身處大陸深處 碰到河流也要小心
Still got saltwater crocodiles here. 咸水鱷魚仍然可能出沒
But look. It's only knee-deep,and it's crystal clear. 但是你瞧 水只有沒膝深 而且清澈見底
For the survivor, lost in this hot-and-dry environment, 對于迷失在這種干熱環(huán)境中的生存者而言
it doesn't get any better than this,cools you down and makes life bearable again. 這種情形再好不過 它能讓你冷靜下來 重新煥發(fā)生機(jī)
Very, very, very nice.This is probably why that aboriginal camp was there. 非常 非常 非常棒 也許這就是為什么土著會(huì)在那邊扎營
They were close to a water source.Okay, I need a refill.Oh, simple pleasures. 距水源很近 好 把水壺灌滿 快樂就這么簡單
Arnhem Land's freshwater streams are home to black bream and jungle perch. 阿納姆地的淡水溪流 是黑鰭鯛和水馬騮的樂園
But other creatures also patrol these shallows.Water snake! 但是其他生物也會(huì)從這些淺水巡游而過 水蛇
Yeah, you can just see his tail under here. 沒錯(cuò) 看 它的尾巴就在下面
Good-sized one. Get him up on this bank.It's a file snake. 個(gè)頭不小 把它搞上岸 是條銼蛇
Look. That really rough skin.That's why they're called that. 看 表皮很是粗糙 所以才給它們起了這么個(gè)名字
And these guys, what they do,use their tail,wrap around,look, 這東西 會(huì)使什么招呢 利用自己的尾巴 繞過去 看好了
like he's trying to do to my fingers ,cling on to a branch, 就這樣纏住我的手指頭 繞根樹枝
and as he gets his prey,will constricts it and then swallow it. 一旦捕住獵物 就鎖緊它 然后整個(gè)的吞下