I've got a pilot saying to me,Dave, I've got to go now. I've got to go now. 我邊上的飛行員不停跟我說(shuō) 戴夫 我們?cè)撟吡?再不走不行了
I'm like, "you can't go now 'cause we've got two people hanging off these ropes 而我說(shuō) 我們走不了啊 還有兩個(gè)人 在繩子上吊著呢
I didn't know at the time just how close things had been to going seriously wrong. 我那會(huì)兒還不知道 情況已經(jīng)岌岌可危
Ropes and lava do not mix.Bear is on the volcano. 繩子和熔巖就是死對(duì)頭 貝爾已經(jīng)在火山上了
Thankfully, we pulled it off, but that was it.There was no more flying around. 謝天謝地 我們做到了 飛機(jī)立刻飛走了
The pilots were out of there -- gone.Back to base, never to be seen again. 飛行員丟下我們 跑得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的 回大本營(yíng)去了 后來(lái)我們?cè)僖矝](méi)見過(guò)面
In at number 12 is my most memorable night's sleep ever. 排在第12位的 是我此生最難忘的一夜
I mean, he's not just Mr. Action. 他不僅僅是動(dòng)作明星
You know, he's got some bushcraft skills, as well,that he puts into play. 還知道不少野外生存的技巧 并付諸于實(shí)踐
It's ingenious.Guatemala provided another great moment. 他很有創(chuàng)造力 在瓜地馬拉的這一程也極為驚險(xiǎn)
After getting off the volcano,I headed deep into the jungle. 從火山下來(lái)后 就深入?yún)擦?/p>
Now, the plan is to get myself way up high off the ground. 我的計(jì)劃是睡在高處 遠(yuǎn)離地面
And the reason for that is jaguars. 這是為了躲避美洲虎
Jaguars are the Americas' biggest and most dangerous wild cat. 美洲虎是美國(guó)最大 也是最為危險(xiǎn)的野生貓科動(dòng)物
I didn't want to take any chances,especially at night. 我可不想冒險(xiǎn) 尤其是在夜晚
To sleep safely out of their reach,my plan was to construct a hanging bivouac. 為了遠(yuǎn)離美洲豹的魔爪 我要做一個(gè)吊床
All I need from this to make a triangle of a bed frame. 用這些東西 做一個(gè)三角形床架
Now, that's our shape.And then we'll cross one like that. 就是這個(gè)形狀 然后像這樣交叉
We need to get our wiggle on with this.It's getting dark, and fast. 我們的搖擺床就靠它了 天快黑了 要快點(diǎn)兒
So, it was just another great demonstration of what you can do in these situations to make your life safer. 這又是一次很好的演示 教你在這種情況下 如何保持安全
I've included this because it's ingenious bushcraft,and I love ingenuity. 我選中這一片段 因?yàn)檫@是獨(dú)創(chuàng)的叢林求生技 是我最引以為傲的首創(chuàng)
Let's see if this vine- this vine holds. 看看這根蔓藤是否結(jié)實(shí)
You know, nothing's ever easy in the jungle, is it? 在叢林之中 就沒(méi)有輕而易得的事
Feels a bit precarious, this.But at least I'm out of reach ofy jaguars. 感覺這有些不太穩(wěn)固 但至少遠(yuǎn)離美洲豹的魔爪了
And, actually,it's not too uncomfortable.Mad day. 其實(shí) 這太不舒服了 瘋狂的一天啊