英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 荒野求生 >  第311篇

《荒野求生》之跟著貝爾去冒險第311期:機會和生存

所屬教程:荒野求生

瀏覽:

2020年06月19日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10229/311.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
I'm on the wild Atlantic coast of the Sahara desert. 我正在撒哈拉沙漠邊緣的大西洋海岸邊

Battling through currents,fighting to board the wreck of a fishing trawler, 和海浪殊死搏斗 試圖登上拖撈船的殘骸

but the rip currents here are vicious and I'm at risk of being swept out to sea. 但這里激流洶涌 我面臨著被拖入深海的危險

Going to have to ride the next wave.Ok, got that. 得借助下一個海浪 好了 抓住了

Stick on the metal bit,you want to watch out.All of it is rusty and sharp. 站在有金屬的地方 得很小心 它們都生了銹 還很尖利

I'd like to think the sailors from this got away with their lives,but not everyone is so lucky. 我認為海員們都從船上逃生了 但幸運女神不會每次都降臨

There were some American sailors in the 1800s that got ship wrecked on this coast. 19世紀初 一艘載滿美國海員的船只 在這里失事

You can imagine how terrifying it must have been just to be ship wrecked,and storm washed up here. 你能想象 船只在海中 風(fēng)雨飄搖的場景 是多么可怕

They survived it and made it to shore.They thought their problems were over but they were wrong. 他們活了下來 直到船靠岸 以為災(zāi)難已經(jīng)過去 但他們錯了

They were taken as slaves by local tribes men and almost all of them died under the weight of the slave labor in this, the Sahara desert. 他們被當?shù)赝林?在繁重的勞役下 幾乎所有人都喪生于 撒哈拉大沙漠

But to a desert survivor,discovering a wreck like this can mean hope, possibility and opportunity. 但對一個沙漠幸存者來說 發(fā)現(xiàn)這樣的船只 則意味著希望 機會和生存

I want to get down to get into the hull.See what's down there. 我要到船身里面去 一探究竟

That's good. Come on down.Something...Something just swam past me here. 好了 下來吧 有東西 有東西剛從我身邊游過去

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南陽市翠庭雅居英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦