英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 荒野求生 >  第178篇

《荒野求生》之跟著貝爾去冒險(xiǎn)第178期:絕好的救生食品

所屬教程:荒野求生

瀏覽:

2020年01月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10229/178.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Packed with proteins and minerals,oysters are the perfect survival food, 牡蠣富含蛋白質(zhì)和礦物質(zhì) 是絕好的救生食品

and there's an almost endless supply. 而且?guī)缀跞≈槐M

It'd be nicer sharing it with the love of your life and a glass of wine, 要是能有愛(ài)人美酒相伴 共享這頓大餐就更棒了

but out here,it's as good as I'm gonna get. 但是在這荒島上 能弄到這個(gè)我已經(jīng)非常滿(mǎn)足了

I found several sources of water on the island,but I still need more. 我在島上找到了一些淡水源 但是依然不夠

I'm surrounded on all sides by seawater,but I can't drink it. 四面環(huán)海 卻無(wú)法飲用

The salt fries your kidneys,dehydrates you, and ultimately kills you. 鹽分會(huì)加重腎臟的負(fù)擔(dān) 最終使你脫水而死

If you think cunningly, there is actually ways of getting freshwater from salt water. 若你夠急智 還是有其他辦法的 可以從海水中提取淡水

If you boil seawater and collect the steam,that will be drinkable. 如果你將海水煮沸 再收集水蒸氣 就可以飲用了

As the salt water boils,stream goes up,condenses, drips down and comes out of this little hole. 當(dāng)海水沸騰 蒸汽會(huì)上升 凝結(jié) 滴落 最后從這個(gè)小孔中流出

Fires are notoriously difficult to start by the sea.because of all the humidity in the air. 在海邊生火是件人所共知的難事 因?yàn)榭諝鈽O其潮濕

Salt-soaked wood won't light,but dry banana husk will take a spark. 經(jīng)鹽浸的木頭是無(wú)法點(diǎn)燃的 但干燥的蕉樹(shù)外皮是可以燃燒的

Ok, let's get this on.The still will take a while to work,which leaves me time to contemplate my next move. 好了 把這放上去 還要好一會(huì)才能有成果 正好用這功夫慎重考慮下一步的計(jì)劃

I guess the choice is pretty stark. 現(xiàn)在真是進(jìn)退維谷

You know, do you stay here and wait for rescue,or do you go, take your chances on the open sea,but risk death? 是選擇留下靜待救援 還是冒險(xiǎn)生命危險(xiǎn) 出海自救呢

But I guess I know what I'd do. 不過(guò)我想我已經(jīng)選擇好了

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上饒市天佑才子家園(園丁路369號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦