行業(yè)英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 職場英語 > 小崔的外企英語日記 >  第28篇

3、與美國上司的意見分歧

所屬教程:小崔的外企英語日記

瀏覽:

2019年05月09日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

3、與美國上司的意見分歧

歐美企業(yè)對Intellectual Property Right(知識產(chǎn)權(quán),簡稱IPR)問題尤其重視,他們會及時地為自己的invention and innovation(發(fā)明創(chuàng)新)申請patent,并將其作為企業(yè)發(fā)展的key technology(核心技術(shù))。在歐美國家,任何未經(jīng)授權(quán)的人使用其注冊的patent都要向其支付巨額費用,如果在沒有得到事先permission(許可)的情況下使用了他們的patent,就構(gòu)成了對其所有的intellectual property right的infringement(侵權(quán)),要承擔嚴重的法律后果。侵權(quán)的一方因為infringement行為影響了自己的reputation(聲譽)不說,還要支付大額的penalty(罰款),絕對是得不償失的做法。

對于企業(yè)來說,patent一向是企業(yè)發(fā)展過程中影響聲譽和利潤的最大問題之一,應該在這個問題上謹慎行事,不能侵犯別人的權(quán)益,但是更要注意保護自己的權(quán)益。在遇到自己企業(yè)的某項知識產(chǎn)權(quán)遭到侵犯時,一定要努力借助法律等手段來維護自己企業(yè)的利益。

現(xiàn)在Nancy所在的Innovo就遇到了這樣的問題——公司剛剛發(fā)現(xiàn)另外一家南方的private enterprise(民營企業(yè))仿冒和銷售他們剛剛研發(fā)推出的一款game software(游戲軟件)。據(jù)可靠市場調(diào)查,仿冒品所占的市場銷量已經(jīng)超過了正版。Innovo公司的領導層對這個突發(fā)情況感到非常憤怒,卻又不知所措,因為畢竟他們不是在美國。Johnson趕快召集各部門負責人開會,一起商量對策。

Nancy也感覺到了事態(tài)的嚴重性,因為公司這個季度的revenue(收益)相當一部分就依靠這個新開發(fā)的產(chǎn)品了?,F(xiàn)在遇到了這樣的問題,損失是unpredictable(不可預計)的。沒有別的辦法,只能面對問題并趕快找到解決方法,才能最大程度地減少公司的損失。

會議室里氣氛非常緊張,Nancy聽得出Johnson的情緒很不好,說話的聲音都變了:

A small software company is making knockoffs of our latest product and selling them. I say that we must tell them right away to stop, or we'll take them to court. Do I have everyone's support on this?

I'm fully behind you on this, Johnson. If we don't show everyone that we'll hurt them when they do these things, other companies will start to make more knockoffs later.

Yes, we need to punish them, and let others see us punishing them, so nobody else will ever try the same thing.

There will be, however, difficulties. Companies have tried that many, many times before — it rarely works. If we stop this company, there will just be another company that will do the same thing. If there is a chance for making profits, someone will try it.

It's true. But we're cutting our own throats if we don't do something.

You all totally right. We need to, anyway, ask help from lawyers and find a solution. However, it might not work. We have to try another way out as well. I suggest that the Public Affair Department contact the software company and talk to them face to face. We use the "soft power" to let them stop.

What do you mean by "soft power"?

That is what the Public Affairs Department is good at. They need to sweet-talk the people. I suggest that we ask them to settle it.

Johnson顯然對中國的國情還不能夠完全理解和接受,但是Nancy明白,按照他的思路,把這個事情訴諸法律,效果并不見得就好,很可能兩敗俱傷。而通過符合中國國情的“軟手段”效果會更好。要真正了解和適應中國市場,老外們要學習的東西還有很多。不過要說服上司也的確不是一件容易的事,起碼要先做到以下這么兩點:

Respect what he says and express your standpoint in time.

If you have different points of view, express them in a soft and acceptable way.

Intellectual Property Right 知識產(chǎn)權(quán)

innovation 創(chuàng)新

patent 專利

permission 許可,同意

infringement 侵權(quán)

reputation 聲譽

penalty 罰款

private enterprise 民營企業(yè)

game software 游戲軟件

unpredictable 不可預計的

knockoff 仿冒品(美式俚語)

latest product 最新產(chǎn)品

take... to court 向法院控訴……

be behind sb./sth. 對某人或某事表示支持或贊成

cut one's own throat 自取滅亡

make profit 盈利

Nancy的職場筆記本

這次跟Johnson的討論讓Nancy意識到和外籍老板溝通需要注意的一些問題,她把這些要點記錄下來,作為給自己的reminder。

1.外企在中國經(jīng)常遇到的問題有政府關(guān)系、知識產(chǎn)權(quán)和文化認同等,能不能處理好這些問題決定著企業(yè)的生死存亡。

2.和上司意見一致時,要及時表示贊同,并提出補充意見,上司會感受到你對他的尊重和理解,同時也為自己下一步表達不同意見做好前奏。

3.在上司提出問題時,及時表達自己的有建設性的解決方案,以方便相關(guān)部門適時參加討論,從而得到更多支持。

4.外國人對中國國情和文化的了解有時候會比較拘泥于表面,真正遇到問題時,要幫助他們用“中國方式”尋找解決辦法。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟南市前龍小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦