CNN英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2019年04月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News: 美國——世界上天氣最惡劣的國家

所屬教程:2019年04月CNN新聞聽力

瀏覽:

2019年04月16日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10208/20190416cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

A new week of CNN 10 starts right now. I`m Carl Azuz, explaining events from around the world. Thank you for taking 10 minutes to watch. A massive storm system welled up last week in the United States. A nation that consistently has the most violent weather in the world. When we put this show together, there were 90 million people, more than a quarter of the entire U.S. population who were under the threat of destructive weather. In Texas, Louisiana, and Mississippi, at least five people were killed as the system swept across the south on Saturday and Sunday.

新的一周的CNN 學生新聞現(xiàn)在開始。我是卡爾·阿祖茲,為您播報世界各地新聞。謝謝您花10分鐘來觀看。上周美國發(fā)生了一場大規(guī)模風暴。美國一直是世界上天氣最惡劣的國家。當我們播放節(jié)目時,有9千萬人,超過美國總人口的四分之一,遭遇了惡劣天氣。在德克薩斯州、路易斯安那州和密西西比州,至少5人在上周末暴風席卷南部地區(qū)時喪生。

A tornado was spotted in southeast Alabama Sunday morning and that wasn`t the only threat. A CNN meteorologist said the storms also carried damaging winds and hail. The National Weather Service warned people in the path that torrential rains could cause flash flooding in some areas. Monroe County, in northeast Mississippi, was hit particularly hard according to its sheriff. He said the area was a mess after homes, businesses and a fire station were destroyed.

周日上午,阿拉巴馬州東南部出現(xiàn)龍卷風,這并不是唯一的威脅。CNN氣象學家表示,風暴還帶來了破壞性的大風和冰雹。美國國家氣象局(National Weather Service)警告道路上的人們,暴雨可能在一些地區(qū)引發(fā)山洪暴發(fā)。密西西比州東北部的門羅縣受到的打擊尤為嚴重。該地區(qū)一片混亂,房屋、企業(yè)和消防站被毀。

There was also a lot of flooding there and two states east in Georgia, tee times were scheduled earlier for The Masters golf tournament on Sunday because heavy storms were expected to pass through later that night. In fact, a tornado watch was issued for the city of Augusta, as well as parts of South Carolina Sunday night. Knowing the difference between a watch and a warning can help you know what action you should take.

那里也有很多洪水,喬治亞州東部的兩個州,周日大師賽開球時間提前,因為預計當晚晚些時候會有暴風雨。事實上,奧古斯塔市和南卡羅萊納部分地區(qū)在周日晚上都發(fā)布了龍卷風警報。知道時間和警告之間的可以幫助你知道應該采取什么行動。

A new week of CNN 10 starts right now. I`m Carl Azuz, explaining events from around the world. Thank you for taking 10 minutes to watch. A massive storm system welled up last week in the United States. A nation that consistently has the most violent weather in the world. When we put this show together, there were 90 million people, more than a quarter of the entire U.S. population who were under the threat of destructive weather. In Texas, Louisiana, and Mississippi, at least five people were killed as the system swept across the south on Saturday and Sunday.

A tornado was spotted in southeast Alabama Sunday morning and that wasn`t the only threat. A CNN meteorologist said the storms also carried damaging winds and hail. The National Weather Service warned people in the path that torrential rains could cause flash flooding in some areas. Monroe County, in northeast Mississippi, was hit particularly hard according to its sheriff. He said the area was a mess after homes, businesses and a fire station were destroyed.

There was also a lot of flooding there and two states east in Georgia, tee times were scheduled earlier for The Masters golf tournament on Sunday because heavy storms were expected to pass through later that night. In fact, a tornado watch was issued for the city of Augusta, as well as parts of South Carolina Sunday night. Knowing the difference between a watch and a warning can help you know what action you should take.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市瑞金二路70弄小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦