BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2019年04月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 美國一對夫婦因虐待兒童被判終身監(jiān)禁

所屬教程:2019年04月BBC新聞聽力

瀏覽:

2019年04月22日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10207/20190422bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


BBC news with Tom Watt.

湯姆·瓦特為您播報BBC新聞。

A couple from the U.S state of California have been sentenced to life in jail for starving and torturing 12 of their children. The sons and daughters of David and Louise Turpin endured years of abuse at their home. Some were found shackled to furniture.

美國加利福尼亞州一對夫婦因饑餓和虐待12名兒童被判終身監(jiān)禁。大衛(wèi)和路易絲·特平的兒子和女兒們在家里忍受了多年的虐待。人們發(fā)現(xiàn)有些孩子被綁在家具上。

President Trump has praised the Libyan warlord Khalifa Haftar whose forces are trying to seize the capital Tripoli from Libya's U.N-backed and internationally recognized government. The White House said that in a phone call the two men discussed a shared vision for Libya's future.

特朗普總統(tǒng)贊揚了利比亞軍閥哈利法·哈夫塔,哈夫塔的部隊,部隊正試圖從聯(lián)合國以及國際社會公認的政府手中奪回利比亞首都的黎波里。白宮表示,兩人在電話中討論了對利比亞未來的共同愿景。

Top democrats in the U.S congress have rejected a proposal by the attorney general William Barr to allow the access to a version of the Muller report, that's less redacted than the version published on Thursday. Earlier, the house judiciary committee issued a subpoena demanding release of the full report.

在美國國會的民主黨高層否決了司法部長威廉·巴爾允許查看穆勒報告版本的提議,這份報告的修訂程度低于周四公布的版本。早些時候,眾議院司法委員會發(fā)出傳票,要求公布全部報告。

The leader of mass protests in Sudan said they intend to name the members of a new civilian government on Sunday. Correspondents say the move seems to desire to increase pressure on the military council running the country after last week's coup.

蘇丹大規(guī)模抗議活動的領(lǐng)導(dǎo)人周日表示,他們打算任命新的平民政府成員。記者稱,此舉似乎是想給上周政變后管理國家的軍事委員會增加壓力。

The two candidates in Sunday's presidential election in Ukraine have traded insults during a debate in Kiev's Olympic stadium. President Petro Poroshenko stressed his credential as an experience politician, compared with his opponent the comedian Volodymyr Zelensky.

周日烏克蘭總統(tǒng)選舉的兩名候選人在基輔奧林匹克體育場的辯論中互相辱罵??偨y(tǒng)佩特羅·波羅申科強調(diào)與對手喜劇演員沃洛迪梅爾•澤倫斯基相比,自己是一名有經(jīng)驗的政治家。

The body of the former president of Peru Alan Garcia has been cremated at a private ceremony in the capital Lima. His family rejected the government's offer of a state funeral. Mr.Garcia killed himself on Wednesday as police arrived at his home to arrest him over corruption allegations.

秘魯前總統(tǒng)阿蘭·加西亞的遺體在首都利馬舉行的私人儀式上火化。他的家人拒絕了政府的國葬邀請。周三,警方以腐敗之由逮捕加利亞,但抵達其家中,加西亞已自殺身亡。

The authorities in Montenegro say they have seized 10 kilograms of drugs that were hidden aboard a naval sailing ship. Military police searched the sailing ship Jadran early on Friday after receiving a tip-off. It didn't say what kind of drugs have been found.

黑山當(dāng)局表示,他們查獲了藏在一艘海軍帆船上的10公斤毒品。周五早些時候,軍警接到線報后搜查了這艘名為Jadran的帆船。但尚未聲明發(fā)現(xiàn)的是何種毒品。

BBC news.

BBC新聞。

BBC news with Tom Watt.

A couple from the U.S state of California have been sentenced to life in jail for starving and torturing 12 of their children. The sons and daughters of David and Louise Turpin endured years of abuse at their home. Some were found shackled to furniture.

President Trump has praised the Libyan warlord Khalifa Haftar whose forces are trying to seize the capital Tripoli from Libya's U.N-backed and internationally recognized government. The White House said that in a phone call the two men discussed a shared vision for Libya's future.

Top democrats in the U.S congress have rejected a proposal by the attorney general William Barr to allow the access to a version of the Muller report, that's less redacted than the version published on Thursday. Earlier, the house judiciary committee issued a subpoena demanding release of the full report.

The leader of mass protests in Sudan said they intend to name the members of a new civilian government on Sunday. Correspondents say the move seems to desire to increase pressure on the military council running the country after last week's coup.

The two candidates in Sunday's presidential election in Ukraine have traded insults during a debate in Kiev's Olympic stadium. President Petro Poroshenko stressed his credential as an experience politician, compared with his opponent the comedian Volodymyr Zelensky.

The body of the former president of Peru Alan Garcia has been cremated at a private ceremony in the capital Lima. His family rejected the government's offer of a state funeral. Mr.Garcia killed himself on Wednesday as police arrived at his home to arrest him over corruption allegations.

The authorities in Montenegro say they have seized 10 kilograms of drugs that were hidden aboard a naval sailing ship. Military police searched the sailing ship Jadran early on Friday after receiving a tip-off. It didn't say what kind of drugs have been found.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思滄州市華都御府英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦