Thus he was unhappy in school and out of school.
這樣一來,他在課上和課下都很不快樂。
There is nothing which makes a person enjoy play so well as to study hard.
對一個人來說,沒有比努力學習之后更能享受玩耍的樂趣了。
When recess was over, and the rest of the boys returned, fresh and vigorous, to their studies,
課間休息結束,其他的男孩子都精神飽滿,活力無限地回去繼續(xù)學習,
George might be seen lagging and moping along to his seat.
而喬治總是走得很慢,磨磨蹭蹭地回到他的座位上。
Sometimes he would be asleep in school;
有時候他會在課堂上睡覺;
sometimes he would pass his time in catching flies, and penning them up in little holes, which he cut in his seat;
有時候他會用抓蒼蠅來打發(fā)時間,然后把它們關在他在椅子上刻出的小洞里。
and sometimes, when the preceptor's back was turned, he would throw a paper ball across the room.
還有些時候,當老師轉過身去,他會把一個紙團扔到教室的另一邊。
When the class was called up to recite,
當老師叫同學們背誦時,
George would come drowsily along, looking as mean and ashamed as though he were going to be whipped.
喬治總是迷迷糊糊地跟著,看上去非常差勁,令人慚愧,仿佛要挨鞭子似的。
The rest of the class stepped up to the recitation with alaCRIty, and appeared happy and contented.
其他同學加快了背誦的速度,看起來非常愉快,讓人滿意。
When it came George's turn to recite, he would be so long in doing it,
當輪到喬治背誦時,他要花上很長時間,
and make such blunders, that all most heartily wished him out of the class.
犯很多錯,以至于所有人都由衷地希望把他趕出教室。
At last, George went with his class to enter college.
最終,喬治和他的同學們一起進入了大學。
Though he passed a very poor examination, he was admitted with the rest;
盡管他的考試成績很差,但他也和其他同學一起被錄取了。
for those who examined him thought it was possible that the reason why he did not answer questions better was because he was frightened.
原因是那個考察他的老師認為,他沒回答好問題可能是因為他太害怕,太緊張了。
Now came hard times for poor George.
現在,可憐的喬治的艱難時刻來臨了。
In college there is not much mercy shown to bad scholars;
大學里對于差學生可沒那么仁慈了。
and George had neglected his studies so long that he could not now keep up with his class, let him try ever so hard.
喬治放松學習的時間太長,所以他已經跟不上上課進度了,讓他更努力地試試吧。