英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 美國文化脫口秀 >  第785篇

美國文化脫口秀 第787期:中國人愛的陳醋、麻油、蔥姜蒜怎么安利給外國人

所屬教程:美國文化脫口秀

瀏覽:

2021年11月11日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/787.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

是什么讓中餐變得獨一無二?除了地大物博帶來的豐富食材,還有各種錦上添花的調(diào)味料!


01.Spices & herbs
劃重點!Spice 這個詞的范圍比“辣、辣椒粉”要大得多。
作為可數(shù)名詞時,它的意思是“香料”:
Spices are widely used in South Asian cooking. 南亞飲食中會用到很多香料。
作為不可數(shù)名詞時,它的意思是“趣味”:
Variety is the spice of life! 變化多端就是生活的趣味!
作為動詞是,它既可指“給...加香料”,也可指“給…增添趣味”:
Coffee spiced with cinnamon:加了肉桂的咖啡
Spice up:給…增添趣味
它的形容詞形式是:
Spicy:加有香料的; 刺激的; 粗俗的
值得注意的是,當(dāng) spice 指代調(diào)味料時,強調(diào)它源于植物除了葉子以外的某個部分,比如果實、種子、根莖,通常是脫水狀態(tài)或被制成粉末。
因此跟 spice 互為補充、專指草本植物的葉子部分的調(diào)味料就是:
Herb:香草;草本植物;草藥
Fresh herbs:新鮮香草
Dried herbs:干香草
Herbal:藥草的;香草的;草本植物志
注意,這個詞在美式英語中 h 不發(fā)音,但在英式英語中要發(fā)音。

02.Seasoning & condiments
Season 作為名詞時是“季節(jié)”,但也可以用作動詞表示“調(diào)味”,那么加上 -ing,則是:
Seasoning:調(diào)味品
它還可以表示調(diào)味這個動作,此時可跟 flavoring 互換。
Seasoning 既包括了 spices 和 herbs,還包括了 salt(鹽)及很多其他調(diào)味品。人們經(jīng)常把它和另一個單詞混用:
Condiment:調(diào)味品
理論上 seasoning 和 condiments 最大的區(qū)別在于前者在做菜的時候放,后者在食用之前放。
但很多西方人習(xí)慣性認為:seasoning 就是指沒有水分的調(diào)味料;condiments 指帶有水分的調(diào)味料,比如他們調(diào)味界的國王和王后——番茄醬和芥末醬。
Catchup:調(diào)味蕃茄醬
Mustard:芥末醬

03.Salt
如今人們使用的鹽也五花八門,比如:
Sea salt:海鹽
Himalayan pink salt:喜馬拉雅粉紅鹽(屬于巖鹽)
這些鹽在外觀、口感和營養(yǎng)上和普通的鹽會有所不同。

04.Pepper
當(dāng)外國人說 pepper 時,他們有可能指的是辣椒,也有可能指的是胡椒。
Black pepper:黑胡椒
White pepper:白胡椒
國外用整粒的胡椒調(diào)味時會使用:
Grinder:研磨器
最有中國特色的調(diào)味粉非它莫屬:
Five-spice powder:五香粉
五香粉通常含有五種及以上的原材料,其中必不可少的就是:
Sichuan pepper:花椒;川椒
無論是胡椒還是花椒,還是顆粒形態(tài)的時候都可被稱為:
Pepper corn:胡椒粒;花椒


05.Soy sauce & vinegar
醬油是東方家庭餐桌上必不可少之物。
Soy sauce:醬油
從它的前綴就可以看出來,醬油的原材料是:
Soy:大豆
英式英語中習(xí)慣用 soya 表示大豆制品
Soya milk:豆?jié){
很多外國人分不清中國的醬油和醋:
Vinegar:醋
中國的醋是由大米制成, 跟醬油顏色很相似。吃餃子的時候你喜歡加醬油還是醋呢?

06.Flavoring oil
在中國人民的生活中,調(diào)味油也很重要,比如。
Sesame oil:芝麻油;香油
香油的原料是芝麻,這個單詞的發(fā)音比較特別:
Sesame:芝麻
近年來,芝麻醬也在中國流行了起來:
Sesame paste:芝麻醬
喜歡辣味的人會更偏愛:
Chili oil:辣椒油
辣椒既可以叫 chili 也可以叫 chili pepper:
Chili:辣椒
它的發(fā)音跟這兩個單詞的發(fā)音一樣,要注意拼寫上的區(qū)別:
Chile:智利
Chilly:寒冷的

07.Other liquid condiments
喜歡海鮮味、甜甜口感的人可能偏愛:
Oyster oil:蠔油
吃素的人可能忌諱這種醬料,因為它的原材料有:
Oyster:生蠔
你可能會好奇料理黃酒、花雕酒的英文怎么說,以下幾種說法都可以:
Shaoxin (rice) wine
Chinese cooking wine

08.Flavoring vegetables
最后我們來說說新鮮的輔料吧!比如:
Ginger:生姜
Garlic:蒜
以及傻傻分不清楚的:
Spring onion:小蔥
Scallion:蔥
Leek:大蔥
Chive:韭菜
還有甲之砒霜乙之蜜糖的香菜!它的說法比較復(fù)雜,以下幾種都可以:
Chinese parsley
Cilantro
Coriander

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市龍湖春江彼岸英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦