英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 美國文化脫口秀 >  第596篇

美國文化脫口秀 第596期:其實Do you understand很不禮貌

所屬教程:美國文化脫口秀

瀏覽:

2020年10月07日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/596.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Do you understand? 問題在哪兒

為什么不禮貌?

It's too harsh and direct: 太嚴厲、太直接了

Talking down to people: 語氣居高臨下

如果一定要問,記得:

Watch your tone: 注意語氣語調(diào)

Context: 一定要有個上下文,不要沒頭沒腦地就問。

“你明白嗎?”怎么禮貌表達?

如果想詢問對方是否明白自己的意思,有很多禮貌說法。

1.Polite & non-confrontational: 禮貌不會引起反感的說法

"Am I making sense?" 我說清楚了嗎?

"Am I explaining this clearly?" 我解釋明白了嗎?

這兩種說法之所以特別禮貌,是因為它們把責任放在了自己這一方:

They focus on yourself & the topic rather than on the listener

2.Polite & non-confrontational: 禮貌不會引起反感的說法

"Does that make sense [to you]?" 你明白剛才說的事了嗎?

這個說法和上一個的不同之處在于:

The focus is on the listener. 關注點在于聽的人。

使用這句話,常常不是問我的英語你聽懂了嗎,而是在問我說的事你理解了嗎?

怎么回答:

That makes perfect sense to me.

3.Informal & non-confrontational: 不那么正式但不會引起反感的說法

"Did you get/catch all that?" 你明白了嗎?

"Are we on the same page?" 我們想法一致嗎?

使用這些表達的時候還是要注意語氣。

The tone is really important.

在第一句中,did不是用來表達過去時,而是起到軟化語氣的作用。

Are we on the same page? 常常也不是用來表達你聽懂了英語嗎,而是指需要兩個人同意某個事,對方是不是能理解。工作場合常常用到。

4.Depends on volume/tone of voice: 取決于語氣和音量的用法

"Is that clear?" 清楚了嗎?

"Are we understanding each other?" 我們彼此都明白對方的想法了嗎? (this is kind of passive-aggressive)

"You feel me?" 你能理解我嗎?男性之間會用的,你能理解嗎

"Capische?" 你懂?(Italian - sounds ridiculous in English conversation unless you're actually in the mafia, or saying it ironically/sarcastically).

怎么用:

Is that clear? 很直接。It's usually used from the top to the bottom. 上級對下級。

Are we understanding each other? 會用這種表達的常常是一個passive-aggressive(被動型攻擊)的人。不直接卻又喜歡挑事。

You feel me? 男性間常常會用,有點想馬景濤的那張meme圖“你能不能理解我啊?”

Capisce? 這是個意大利語,源于黑手黨影片。聽起來有點像威脅,又有點俏皮。

5.More common when angry: 生氣的時候會用的表達

"Am I making myself clear?" 我說得夠清楚了吧?

"Are we clear?" 我們都明白?

"You got me?" 你聽懂我的話了吧?

"You hear me?" 你聽到我說的了吧?

這些表達都非常不客氣,如果你的確很生氣,可以用這些質(zhì)問!

6.Colloquial interjections: 口語化的嘆詞 where you don't really care if they understand but throw this into the conversation periodically - these tend to vary by region & ethnic stereotypes:

"See?" 明白?

"You know what I'm saying?"你懂我的話對吧? (Mashed together sounds like "Know-um-sayn"/"numSayn"?)

"Right?" "Y'know?" 對嗎?你懂的,對嗎? This is younger & more typically feminine.

"Catch my drift?" 懂的我意思吧?

特點:

These tend to vary by region & ethnic stereotypes. 用于特定地區(qū)或族群。

怎么用:

See?比較廣泛,但很不正式。

You know what I'm saying? 這個表達常被簡化為"Know-um-sayn"/"numSayn"?(請戳音頻聽發(fā)音)

"Right?" "Y'know?" 常為年輕人或者女性使用

"Catch my drift?" 常用來八卦閑聊,說一些不正式的事情是會用到。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市天城苑英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦