Guess what the penis said to the rubber. The answer is "Cover me. I'm going in."
Notes:
1. Guess what the penis said to the rubber.
猜猜小弟弟會(huì)跟安全套說(shuō)什么。
penis的口語(yǔ)別稱(chēng)有dick, peter, tool,所以在美國(guó)的年輕一輩.很少人取名Dick(迪克),但因?yàn)槟峥怂?Nixon)總 統(tǒng)的名宇是Dick,所以還有父母為兒子取名Dick;而Peter (彼得)是耶穌的十二門(mén)徒之一,故還有人以之為名。penis 還有男外兩個(gè)比較粗俗的別稱(chēng)prick和cock。
"rubber"原是"橡膠”的意思,因?yàn)榘踩椎牟馁|(zhì)是橡膠, 所以rubber就成了安全套(condom)的俗名(slang name)。它還有另外一種說(shuō)法prophylactic,也可以指各種預(yù)防性病或避免懷孕的用品。
2. The answer is "Cover me. I'm going in."
答案是:“蓋住(掩護(hù))我,我要進(jìn)去了。”
“cover”有"覆蓋;掩護(hù)”的意思,小弟弟要安全套把它蓋住,它要進(jìn)去了。常看美國(guó)瞀匪片的人對(duì)這句話(huà)應(yīng)該不陌生,當(dāng)警察準(zhǔn)備沖鋒陷陣直搗賊窩時(shí),通常會(huì)對(duì)自己的搭檔 (partner)說(shuō)這句話(huà)。