BBC新聞.
President Trump has cut aids to El Salvador, Guatemala and Honduras over what he calls their failure to stop immigrant canvas heading to the U.S . Democrats criticize the decision. One said it was the cheap political point scrolling that will only increase immigration flows.
特朗普總統(tǒng)削減了對薩爾瓦多、危地馬拉和洪都拉斯的援助。民主黨人批評這一決定。其中一人表示,這是利用廉價的政治點數(shù)滾動才會增加移民流量。
Algeria's army chief has accused some groups in the country of seeking to harm the military. In massive demonstrations on Friday, People demanded the resignation not only of the ailing president Abdelaziz Bouteflika, but also of the others in power, including the army commander.
阿爾及利亞陸軍參謀長指責該國一些組織試圖傷害軍方。在周五的大規(guī)模游行中,人們不僅要求境況不佳的總統(tǒng)布特弗利卡辭職,還要求包括軍隊指揮官在內的其他當權者辭職。
In Mozambique, the authorities say the number of cases of Cholera in the port city of Beira has doubled over the past 48 hours. 271 people have now been affected with the disease since cyclone Idai struck Beira two weeks ago.
莫桑比克當局說,港口城市貝拉的霍亂病例在過去48小時內增加了一倍。自從兩周前颶風“艾代”襲擊貝拉以來,已有271人受到這種疾病的影響。
Health officials in Gaza say 4 Palestinians have died during protests to mark the first anniversary of the weekly demonstration along the border with Israel. Tens of thousands of people attended rallies organized by the militants group Hamas. Stone and petrol bombs were hurled at Israeli force on the other side of the fence.
加沙衛(wèi)生官員表示,4名巴勒斯坦人在紀念在以色列邊境舉行的示威一周年的抗議活動中死亡。數(shù)萬人參加了由激進組織哈馬斯組織的集會。在圍墻的另一邊,有人向以色列部隊投擲石塊和汽油彈。
Partial results indicate that Slovakia presidential election has been won by the liberal lawyer Zuzana Caputova. She defeated the governing party's candidate, an European commission democrat Maros Sefcovic . Mrs.Caputova will become the country's first female president.
部分結果顯示,自由主義律師祖扎納·卡普托瓦贏得斯洛伐克總統(tǒng)選舉。她擊敗了執(zhí)政黨的候選人,歐盟委員會的民主黨人Maros Sefcovic??ㄆ胀型邔⒊蔀樵搰孜慌偨y(tǒng)。
Venezuela's opposition leader Juan Guaidó has told crowds of supporters president Nicolás Maduro is trying to strike fear and darkness in the hearts of Venezuelans. Mr.Guaidó accused the president of failing to maintain public service.
委內瑞拉反對派領袖胡安·瓜伊多告訴支持者,總統(tǒng)尼古拉斯·馬杜羅試圖打擊委內瑞拉人民心中的恐懼和黑暗。Guaidó指責總統(tǒng)未能維持公共服務。
In Brazil, a federal court judge has overturned an order barring the government from promoting celebrations at the 55th anniversary of the country's military coup. Jair Bolsonaro, the country's far-right president has called the 1964 Coup d'état a democratic revolution.
在巴西,一名聯(lián)邦法院法官推翻了禁止政府促進該國軍事政變55周年慶祝活動的命令。該國極右翼總統(tǒng)Jair Bolsonaro稱1964年的政變?yōu)槊裰鞲锩?/p>
BBC news.
BBC新聞.
BBC News with Tom Waits.
President Trump has cut aids to El Salvador, Guatemala and Honduras over what he calls their failure to stop immigrant canvas heading to the U.S . Democrats criticize the decision. One said it was the cheap political point scrolling that will only increase immigration flows.
Algeria's army chief has accused some groups in the country of seeking to harm the military. In massive demonstrations on Friday, People demanded the resignation not only of the ailing president Abdelaziz Bouteflika, but also of the others in power, including the army commander.
In Mozambique, the authorities say the number of cases of Cholera in the port city of Beira has doubled over the past 48 hours. 271 people have now been affected with the disease since cyclone Idai struck Beira two weeks ago.
Health officials in Gaza say 4 Palestinians have died during protests to mark the first anniversary of the weekly demonstration along the border with Israel. Tens of thousands of people attended rallies organized by the militants group Hamas. Stone and petrol bombs were hurled at Israeli force on the other side of the fence.
Partial results indicate that Slovakia presidential election has been won by the liberal lawyer Zuzana Caputova. She defeated the governing party's candidate, an European commission democrat Maros Sefcovic . Mrs.Caputova will become the country's first female president.
Venezuela's opposition leader Juan Guaidó has told crowds of supporters president Nicolás Maduro is trying to strike fear and darkness in the hearts of Venezuelans. Mr.Guaidó accused the president of failing to maintain public service.
In Brazil, a federal court judge has overturned an order barring the government from promoting celebrations at the 55th anniversary of the country's military coup. Jair Bolsonaro, the country's far-right president has called the 1964 Coup d'état a democratic revolution.
BBC news.