小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > ?美國(guó)語(yǔ)文第三冊(cè) >  第80篇

美國(guó)語(yǔ)文第三冊(cè) 第81期:小戰(zhàn)士

所屬教程:?美國(guó)語(yǔ)文第三冊(cè)

瀏覽:

2019年01月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10184/3yuwen81.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Oh, were you ne'er a schoolboy,

噢,還記得你曾是個(gè)小男生嗎?

And did you never train,

還記得你曾日夜操練,

And feel that swelling of the heart

感到血脈賁張滿懷豪情,

You ne'er can feel again?

那種感覺如今已消失不見?

Did you never meet, far down the street,

難道你不曾在街邊上,

With plumes and banners gay,

遇上揮舞鮮艷羽毛和旗幟的隊(duì)伍,

While the kettle, for the kettledrum,

當(dāng)作鼓的水壺咚咚敲著進(jìn)行曲,

Played your march, march away?

伴隨你行進(jìn)的每一步?

It seems to me but yesterday,

似乎就在不久以前,

Nor scarce so long ago,

對(duì)我來(lái)說(shuō)一切恍如昨日,

Since all our school their muskets took,

我們?nèi)寂e著步槍,

To charge the fearful foe.

向著可怕的敵人沖刺。

Our muskets were of cedar wood,

那杉木做的步槍,

With ramrods bright and new;

帶有簇新的推彈桿;

With bayonets forever set,

刺刀固定在槍上,

And painted barrels, too.

還有上了漆的槍管。

We charged upon a flock of geese,

我們向一群鵝發(fā)起攻擊,

And put them all to flight,

嚇得它們四處飛散。

Except one sturdy gander,

除了一只強(qiáng)壯的雄鵝,

That thought to show us fight.

想要和我們決一死戰(zhàn)。

But, ah! we knew a thing or two;

可是,??!我們可精于此道,

Our captain wheeled the van;

我們的首領(lǐng)沖在前面;

We routed him, we scouted him,

我們打得它落荒而逃,大肆嘲笑,

Nor lost a single man!

而我軍一個(gè)人都沒不見!

Our captain was as brave a lad

我們的隊(duì)長(zhǎng)是個(gè)勇敢的小伙子,

As e'er commission bore;

就像委任狀上寫的那樣;

And brightly shone his new tin sword;

他頭戴紙帽,

A paper cap he wore.

亮出新的鐵劍閃閃發(fā)光。

He led us up the steep hillside,

他帶領(lǐng)我們爬上陡峭的山坡,

Against the western wind,

獵獵西風(fēng)迎面而來(lái),

While the cockerel plume that decked his head

他頭上插著的公雞羽毛,

Streamed bravely out behind.

迎風(fēng)飄揚(yáng)的樣子多么豪邁。

We shouldered arms, we carried arms,

我們扛槍上肩,我們?nèi)蔽溲b,

We charged the bayonet;

我們把刺刀都裝上;

And woe unto the mullein stalk,

毛蕊花莖不幸遭了殃,

That in our course we met!

誰(shuí)叫它擋在我們奔跑的路上!

At two o'clock the roll we called,

兩點(diǎn)鐘我們就點(diǎn)名集合,

And till the close of day,

一直玩到夜幕降臨,

With fearless hearts, though tired limbs,

我們投入模擬的戰(zhàn)斗,

We fought the mimic fray,

心無(wú)所畏懼,手腳卻筋疲力盡,

Till the supper bell, from out the dell,

直到樹林外面?zhèn)鱽?lái)晚飯的呼喚,

Bade us march, march away.

迫使我們踏步走出樹林。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市泰升新居英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦