LESSON 63
第六十三課
sleet
雨夾雪
cheerly
歡快地
cruel
殘酷的
taps
拍子
free
自由
MARCH
三月
In the snowing and the blowing,
在風雪中,
In the cruel sleet,
在峭寒里,
Little flowers begin their growing
小花開始成長,
Far beneath our feet.
就在我們腳下。
Softly taps the Spring, and cheerly,
輕輕地拍一拍春天,高興地說:
"Darlings, are you here?"
“親愛的,是你來了嗎?”
Till they answer, "We are nearly,
直到他們回答:“我們就要來了,
Nearly ready, dear."
馬上就到,親愛的。”
"Where is Winter, with his snowing?
他們說:“冬天和雪花在哪?
Tell us, Spring," they say.
春天請告訴我們。”
Then she answers, "He is going,
春天回答:“他在走,
Going on his way.
走在他的路上。”
"Poor old Winter does not love you;
“可憐的冬天老了,他不喜歡你們。
But his time is past;
但他的時代已然過去。
Soon my birds shall sing above you;
我的鳥兒即將在頭頂唱歌
Set you free at last."
令你最終重獲自由。”
(Mary Mapes Dodge)
(瑪麗·梅普斯·道奇)