Denise, could you gather everyone round in the meeting room please.
丹尼斯,你能把大家叫到會議室嗎,謝謝。
I'll have to call you back Marge.
我一會兒再打給你,瑪吉。
Could you all gather in the meeting room please, Paul has something important to say.
大家請到會議室集合,保羅有重要的事要和大家說。
What is it Denise? Is it about my fantastic sales figures again, huh?
什么事啊,丹尼斯?是不是要表彰我出色的銷售業(yè)績?
I doubt it Tom. It sounded urgent. I'd better bring some tea.
我表示懷疑,湯姆。聽起來是件很緊急的事。我最好帶杯茶進去。
Thank you for joining me. Unfortunately, there has been an incident in the warehouse.
謝謝大家過來。很不幸的是,我們的庫房發(fā)生了一件小事故。
Someone has been smoking and I'm not happy, so I thought I would remind you of our health and safety procedures.
有人在庫房吸煙,我很不高興,所以我想叫大家一起來再回顧一下我們的健康安全條例。
Not this again!
又來了!
Your safety is our responsibility. But to keep safe we must follow some simple rules.
大家的安全是我們的責(zé)任。但是要保證安全,我們必須要遵守一些簡單的規(guī)則。
Denise, what's the first one?
丹尼斯,第一條是什么?
If you see a fire, raise the alarm – oh and call the fire service.
如果發(fā)生火災(zāi),要拉警報,噢,然后報警。
Yeah, you love seeing those firemen, don't you, Denise!
是啊,你很喜歡看到那些消防員,不是嗎,丹尼斯!
Tom. Maybe you could tell us the other rule?
湯姆,你來說其他規(guī)定吧?
Oh yeah right. If you hear the fire alarm, get out quick.
好的。如果聽到火警,要趕快離開。
Not exactly Tom. No. I think we should walk calmly to our nearest fire exit, following the green signs, go outside and meet at the fire assembly point.
不太準確,湯姆。我想應(yīng)該保持冷靜,然后走到最近的安全出口,跟著綠色標記到外面去,然后到火災(zāi)集合點集合。
Yes, and I will take a register of who is here, using my red pen.
是的,然后我會用我的紅筆記下都有哪些人到了。