Hello, this is Anna speaking from Tip Top Trading, I want some imperial lemon sized luxury boxes.
你好,我是Tip Top Trading的安娜,我想要一些裝皇家檸檬的豪華禮盒。
...What?
……怎么了?
Let's make this order a bit more politely okay?
讓我們下訂單的時(shí)候更禮貌一點(diǎn),好嗎?
Why are the English so obsessed with being polite! ?
為什么說英語總是要求有禮貌?!
Calm down Anna and listen to me.
冷靜,安娜,聽我說。
To put in an order for something, you need phrases like: I'd like to place an order for...
為了訂某樣?xùn)|西,你需要使用這樣的表達(dá)方式:我想要訂……
We're going to need...
我們會(huì)需要……
Could you send...
你可以寄……
Could we also have...
我們還可以……
When can we expect to receive them?
我們什么時(shí)候會(huì)收到貨?
Right...
好吧……
Hello, sorry about that...I'd like to place an order for some imperial lemon sized luxury boxes, please...
你好,剛才很抱歉……我想要一些裝皇家檸檬的豪華禮盒,謝謝……
We're going to need quite a few...
我們需要一些……
Could you send 300 please...yes...the green ones...
你能給我們寄300個(gè)嗎,謝謝,是的,綠色的。
Could we also have the name of our company on the sides please...
請(qǐng)問我們還可以在邊上附上我們公司的名字嗎……
When can we expect to receive them...Okay, thank you, goodbye.
我們什么時(shí)候可以收到……好的,謝謝,再見。
There! How was that?
這么說怎么樣?
Good, well done!
好的,干得好!
You'd better phone back Mr Lime to confirm he can have his boxes!
你最好給Lime先生回電,確定他會(huì)收到禮盒!
Oh no!
噢,不!
He's your client!
他是你的客戶!