That's okay, I'll try again later.
沒(méi)問(wèn)題,我過(guò)會(huì)兒再打來(lái)。
Okay. Thank you for calling, goodbye.
好的,謝謝你的來(lái)電,再見(jiàn)。
Excellent! Oh!
太棒了。
How did you call me without dialling?
你是怎么不撥號(hào)就能給我打電話的?
I didn't, that's a real call!
我沒(méi)有,那是真的來(lái)電!
Oh no, I'm all nervous now.
不,我現(xiàn)在好緊張。
Hello? Tip Top Trading. This is Anna speaking.
你好,這里是Tip Top Trading。我是安娜。
Hello Anna, this is Seb Lime. Sublime?
你好,安娜,我是Seb Lime。 崇高?
Mr Lime from Citrus Ventures. But I think we should be on first name terms now, so call me Seb.
Citrus Ventures的Lime先生,但是我想我們現(xiàn)在可以稱(chēng)呼對(duì)方的名字了,所以就叫我Seb吧。
Okay, er, Seb. How can I help you?
好的,Seb,我能幫你做什么嗎?
I just wanted to say again that your Imperial Lemon is fantastic...and I was wondering if you'd like to do lunch with me sometime?
我只是想再說(shuō)一次你的皇家檸檬太棒了,而且我想知道你是否愿意和我改天吃個(gè)午飯?
Lunch? Er...
午飯?
I knew it! Mr Lime is interested in more than just your lemons!
我早就知道!Lime先生不只是對(duì)你的檸檬感興趣!
Would you like to discuss the Imperial Lemon?
你想要討論皇家檸檬嗎?
Forget the lemons Anna! The reason I want to see you is more of a personal nature.
別管那些檸檬了,安娜!我更是因?yàn)樗绞虏畔胍?jiàn)你的。
Personnel? Er...Can I call you back? I'm afraid I'm a bit busy at the moment... But…
人事部?我能過(guò)會(huì)兒回你電話嗎?恐怕我現(xiàn)在有點(diǎn)忙。 但是……