That's the cookie before it is baked. 那是烘焙之前,餅干的樣子。
Lucy says she shapes the dough. 露西說她捏面團。
To shape, "shape," means to change something - to take something and to make it look different. 塑形,就是改變某樣東西——采取某些做法,讓它看上去有所變化。
Here, Lucy is shaping "the dough into circles" - into round cookies. 這里,露西正把“面團捏成圓形”——變成圓形的餅干。
She puts "them on the cookie sheet," and then she puts "the pan" - the cookie sheet in "the oven." 她把“它們放在烤盤上”,讓然后把“烤盤”放進“烤箱”。
"After about 15 minutes," Lucy puts on her "oven mitts" and takes "the pan out." “大約15分鐘后”,露西帶上她的“烤箱手套”把“烤盤”拿出來。
An oven mitt, "mitt," is like a glove. 烤箱手套,“連指手套”,就像手套。
It is a very thick piece of material, sometimes like a thick towel that you can use to pick up something that is very hot. 它是一塊非常厚的材料,有時候像一條厚毛巾,你可以用來拿起非常燙的東西。
You don't want to burn your hands, so you put on oven mitts. 你不想燙傷手,就帶上烤箱手套。
We also use that word, mitts, when talking about gloves that you wear that don't have a separate space for each finger. 當我們談論不是每個手指都有獨立空間的手套時,我們也用“連指手套”這個詞。
A glove, technically, is something you put over your hand, and each finger you can move separately. 嚴格來說,手套就是你戴在手上,每個手指都可以分開移動的東西。
With a mitt, you put your hand in and you can move your thumb, but the four fingers are all together inside the mitt. 連指手套,你把手伸進去,拇指可以活動,但是其他四個手指都在一起。
Well, this is an oven mitt, used to take hot things out of the oven. 是的,這是一個烤箱手套,用于取出烤箱中燙手的食物。