機構(gòu)學(xué)校 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 機構(gòu)學(xué)校 > 京翰教育 >  內(nèi)容

京翰·天津南開校區(qū)·一對一輔導(dǎo) 大概收費標準

所屬教程:京翰教育

瀏覽:

2021年10月22日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

雙語美文:寫給忠誠的狗狗們

  A Tribute to the Dog

  寫給忠誠的狗

  The best friend a man has in the world may turn against him and become his enemy. His son or daughter that he has reared with loving care may prove ungrateful. Those who are nearest and dearest to us, those whom we trust with our happiness and our good name may become traitors to their faith.

  一個人在世上最好的朋友會和他反目,成為他的敵人。他悉心養(yǎng)育的兒女會不忠不孝。那些和我們最親近的人,那些我們以幸福和美名信賴的人會背信棄義。

  The money that a man has, he may lose. It flies away from him, perhaps when he needs it most. A man's reputation may be sacrificed in a moment of ill-considered action. The people who are prone to fall on their knees to do us honor when success is with us, may be the first to throw the stone of malice when failure settles its cloud upon our heads.

  一個人擁有的金錢會失去,也許就在他最需要的時候。一個人的名譽會因瞬間的不當之舉而喪失貽盡。那些當我們功成名就時跪拜向我們致敬的人也許是第一個在失敗的陰云籠罩我們時對我們投石下井。

  The one absolutely unselfish friend that man can have in this selfish world, the one that never deserts him, the one that never proves ungrateful or treacherous is his dog. A man's dog stands by him in prosperity and in poverty, in health and in sickness. He will sleep on the cold ground, where the wintry winds blow and the snow drives fiercely, if only he may be near his master's side. He will kiss the hand that has no food to offer.

  在這個自私的世界里,一個人能有的最無私的,從不拋棄他,從不知恩不報,從不背信棄義的朋友是他的狗。無論富有或貧窮,無論健康或是患病,一個人的狗總佇立在主人身旁。如果能和主人在一起,它愿意睡在冰冷的地上,任憑寒風(fēng)凜冽,朔雪飄零。它愿意親吻沒有食物奉送的手。

  He will lick the wounds and sores that come in encounters with the roughness of the world. He guards the sleep of his pauper master as if he were a prince. When all other friends desert, he remains. When riches take wings, and reputation falls to pieces, he is as constant in his love as the sun in its journey through the heavens. If fortune drives the master forth, an outcast in the world, friendless and homeless, the faithful dog asks no higher privilege than that of accompanying him, to guard him against danger, to fight against his enemies.

  它愿意舔撫艱難人世帶來的創(chuàng)痕。它守衛(wèi)著窮主人安睡如同守衛(wèi)王子。當所有的朋友離去,它留駐。當財富不翼而飛,當名譽毀之貽盡,它仍然熱愛著主人,如日當空,亙古不變。如果在命運驅(qū)使下,主人被世人拋棄,眾叛親離,無家可歸,忠誠的狗僅僅要求能陪伴主人,守衛(wèi)他免遭危險,去和他的敵人搏斗。

  And when the last scene of all comes, and death takes his master in its embrace and his body is laid away in the cold ground, no matter if all other friends pursue their way, there by the graveside will the noble dog be found, his head between his paws, his eyes sad, but open in alert watchfulness, faithful and true even in death.

  當最后的時刻來臨,死神擁抱著主人,他的驅(qū)體掩埋在冰冷的黃土之下,任憑所有的朋友風(fēng)流云散,就在墓地旁,你可以看見那高尚的狗,它的頭伏在兩爪之間,雙眼神情悲傷,卻警覺注視著,忠誠至死。

  【京翰·天津南開校區(qū)地址】

天津市南開區(qū),白堤路186號,頤高數(shù)碼大廈3層。

400-616-1015轉(zhuǎn)分機4351#

(溫馨提示:400課程咨詢電話,先撥打前十位,聽到語音提示“請輸入分機號碼”后,按“轉(zhuǎn)分機”后的幾位分機號即可。)

【電話接聽時間】

  周一至周日08:30至20:00

【咨詢指南】建議您電話咨詢了解清楚以下問題:

  1、向老師說明孩子自身學(xué)習(xí)情況,咨詢是否適合輔導(dǎo)機構(gòu)提供的課程

  2、詢問該課程的教材以及老師相關(guān)情況

  3、詢問相關(guān)輔導(dǎo)的收費情況即價格、近期優(yōu)惠活動及其它相關(guān)情況

  4、詢問詳細的上課地點,選擇交通方便的校區(qū)

  5、帶孩子和最近的考卷去做免費的咨詢和測試

一鍵撥打 免費咨詢

(聽到“請輸入分機號碼”不要急,靜待3秒鐘,自動轉(zhuǎn)接)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思秦皇島市臨海路壹號英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦