小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > 希利爾:美國(guó)學(xué)生文史經(jīng)典套裝 >  第141篇

雙語(yǔ)+MP3|美國(guó)學(xué)生世界歷史74 逃跑的王子

所屬教程:希利爾:美國(guó)學(xué)生文史經(jīng)典套裝

瀏覽:

2018年11月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10122/美國(guó)學(xué)生世界歷史-74.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


74
A Prince Who Ran Away
逃跑的王子

     IF you put a P in front of Russia it makes-Prussia. This was the name of a little country in Europe that was later a part of Germany. Russia was big, and Peter made it great. Prussia was small, but another king made it also great. This king was named Frederick. He, too, lived in the eighteenth century, but a little later than Peter, and he, too, was called "the Great"-Frederick the Great.
     Frederick's father, who was the second king of Prussia, had a hobby for collecting giants as you might collect postage stamps. Wherever he heard of a very tall man, no matter in what country and no matter what it cost to get him, he bought or hired him. This collection of giants he made into a remarkable company of soldiers, which was his special pride.
     He was a very cranky, cross, and bad-tempered old king. He treated his children terribly, especially his son Frederick, whom he called Fritz. Fritz had curls and liked music and poetry and fancy clothes. His father didn't like this, for he wanted a son who would be a soldier and fighter. His father, when angry, used to throw dishes at him, lock him up for days at a time, and feed him on bread and water and whip him with a cane. Finally Fritz could stand it no longer, and he ran away. He was caught and brought back. His father was so angry with his son for disobeying and acting as he had done that he was actually going to have him killed-yes, put to death-but at the last minute was persuaded not to do it.
     But here is a strange thing: When Fritz grew up to be Frederick, he turned out to be just what his father wanted him to be-a great soldier and fighter. He still loved poetry and even tried to write poems himself, and he was very fond of music and he played the flute very well indeed. But Frederick wanted above everything else to make his country important in Europe; for before his time it was of little account, and no one paid much attention to it.
     Now, the neighboring country to Prussia was Austria. Austria was ruled over by a woman named Maria Theresa. Maria Theresa had become ruler of Austria at the same time that Frederick had become king of Prussia. Some people said that a woman should not rule a country and they wanted to use this as an excuse to start a war. Frederick's father had promised to let Maria Theresa alone-he  had promised not to fight just because she was a woman-but when Frederick became king, he wanted to add a part of Austria to his own country, so he simply helped himself to the piece of Maria Theresa's country that he wanted. He didn't care if she was a woman or what his father had promised. Of course this started a war. Before long almost every country in Europe was fighting either with Frederick or against him. But Frederick not only succeeded in getting what he was after; he succeeded in holding on to it.
     Maria Theresa, however, would not give up. She wanted to get back what had been wrongfully taken away from her. She began quietly and secretly to get ready for another war against Frederick. Quietly and secretly she got other countries to promise to help her. But Frederick heard of what she was doing, and suddenly he attacked her again, and for seven long years this next war went on. This was called the Seven Years' War. Frederick kept on fighting until he had beaten Austria for good and until he had gained his purpose, which was to make his little country of Prussia the most powerful country in Europe. He still held on to the part of Austria that he had at first taken away. Maria Theresa was a great queen, and she would have won against Frederick had he been an ordinary king. But she had too strong a ruler against her. Frederick was one of the world's smartest generals and too much for her.
     The Seven Years' War, strange to say, was fought out not only in Europe but in far-off America, also. England had taken Frederick's side. France and other countries had taken sides against him. The English settlers in America, who were on Frederick's side, fought the French settlers, who were against him. When Frederick won in Europe, the English in America also won against the French in America. I am telling you all this because that is why we in America speak English instead of French today. If Frederick had lost in Europe and the English had lost in America, France would have won, and we here in America would probably now speak French instead of English.
     Frederick, like some other kings we have heard of before, thought nothing of lying or cheating or stealing if he had to in order to get the better of other countries. Fair means or foul means made no difference to him. But his own people he treated as if they were his children and did everything he could for them. Like a lioness with her cubs, he fought for his family, even with the world against him.
     There was a mill close by Frederick's palace that belonged to a poor miller. As it was not a pretty thing to be so near, the king wanted to buy it in order to tear it down and get rid of it. But the miller would not sell. Although Frederick the Great offered a large sum of money, the miller refused. A great many kings would simply have taken the mill and perhaps put the miller in jail or put him to death. Frederick did neither, for he thought his lowliest subject had his rights and that if he didn't want to sell he shouldn't be made to. He left the miller undisturbed, and the mill stands today as it did then, close to the palace.
     Though Frederick was a German, strange to say, he hated the German language. He thought it the language of the uneducated. He himself spoke French and wrote in French and only spoke German when he had to talk to his servants or those who did not understand French.






     如果你把"P"放在"Russia"(俄國(guó))前面--就成了"Prussia"(普魯士)。普魯士是一個(gè)歐洲小國(guó)的名字,后來(lái)它成了德國(guó)的一部分。俄國(guó)是大國(guó),彼得讓它成為強(qiáng)國(guó)。普魯士是小國(guó),但是也有一個(gè)國(guó)王讓它也成了強(qiáng)國(guó)。這位國(guó)王名叫腓特烈。他也生活在18世紀(jì),但比彼得稍晚一些,而且他也被稱(chēng)為"大帝"--腓特烈大帝。
     腓特烈的父親是普魯士的第二任國(guó)王,有收集巨人的愛(ài)好,就像你會(huì)收集郵票一樣。無(wú)論在哪里他聽(tīng)說(shuō)有非常高的人,不管是在哪個(gè)國(guó)家,也不管要花多少錢(qián),他都一定把這個(gè)人買(mǎi)來(lái)或雇來(lái)。他將這些收集到的巨人組成一支引人注目的軍隊(duì),他為擁有這樣一支軍隊(duì)深感驕傲。
     他是個(gè)非常古怪、暴躁、愛(ài)發(fā)脾氣的老國(guó)王。他對(duì)待自己的孩子很粗暴,特別是對(duì)他的兒子腓特烈,他喊他弗里茨。弗里茨長(zhǎng)了一頭卷發(fā),喜歡音樂(lè)、詩(shī)歌和花哨的衣服。他的父親不喜歡他這樣,因?yàn)樗M膬鹤訉?lái)成為一名士兵和戰(zhàn)士。他父親生氣時(shí),經(jīng)常向他扔盤(pán)子,還一連把他關(guān)上幾天,只給他面包和水,甚至用藤條鞭打他。最后弗里茨再也無(wú)法忍受,就逃跑了。他被抓了回來(lái)。他父親見(jiàn)兒子這么不聽(tīng)話(huà)、不爭(zhēng)氣,一氣之下,竟要?dú)⒌羲?-真的,要處死他--不過(guò)在最后一刻他被人勸住了。
     但是不可思議的是,當(dāng)小弗里茨長(zhǎng)大成為腓特烈之后,他恰恰成為他父親所期望的那樣--成為一個(gè)了不起的士兵和戰(zhàn)士。他仍然熱愛(ài)詩(shī)歌,甚至想要自己寫(xiě)詩(shī),他非常喜愛(ài)音樂(lè),能把長(zhǎng)笛吹得很好。但是腓特烈最大的愿望是讓他的國(guó)家成為歐洲重要的國(guó)家;因?yàn)樵谒^位之前,普魯士一直是無(wú)足輕重的小國(guó),沒(méi)有人把它放在眼里。
     普魯士的鄰國(guó)是奧地利,由一個(gè)名叫瑪麗亞?特蕾西亞的女人統(tǒng)治。在腓特烈成為普魯士國(guó)王的同時(shí),瑪麗亞?特蕾西亞登上了奧地利的王位。有些人說(shuō)女人不應(yīng)該統(tǒng)治國(guó)家,還想用這個(gè)做借口發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)。腓特烈的父親曾答應(yīng)過(guò)不干涉瑪麗亞?特蕾西亞--他承諾過(guò)不打仗正是因?yàn)樗桥?-但是腓特烈成為國(guó)王后,他希望將奧地利的一部分土地納入自己國(guó)家。他既然想要瑪麗亞?特蕾西亞國(guó)家的那塊土地,那他就去把它奪過(guò)來(lái)好了,他才不在乎她是否是女人,或者他父親曾經(jīng)答應(yīng)過(guò)什么。這樣戰(zhàn)爭(zhēng)自然就打起來(lái)了。不久以后,幾乎歐洲每個(gè)國(guó)家都參戰(zhàn)了,要么是支持腓特烈,要么是反對(duì)他。但是腓特烈不僅成功地得到了他想得到的地盤(pán),還牢牢地把它掌控在手里。
     然而瑪麗亞?特蕾西亞沒(méi)有認(rèn)輸。她想要奪回別人從自己這里以不正當(dāng)手段搶走的東西。她開(kāi)始悄悄地、秘密地準(zhǔn)備再一次和腓特烈交戰(zhàn)。悄悄地、秘密地,她說(shuō)服了其他一些國(guó)家答應(yīng)幫助她。但是腓特烈得知了她的動(dòng)靜,就向她發(fā)起了突然襲擊,這第二次戰(zhàn)爭(zhēng)持續(xù)了七年之久,被稱(chēng)為"七年戰(zhàn)爭(zhēng)"。腓特烈一仗接一仗地打,直到他打得奧地利再也翻不了身,從而達(dá)到自己的目的,讓小國(guó)普魯士成為歐洲最強(qiáng)大的國(guó)家。他依然占據(jù)著最初從奧地利搶過(guò)來(lái)的那塊土地?,旣悂?特蕾西亞是個(gè)了不起的女王,如果腓特烈是個(gè)一般的國(guó)王,她一定會(huì)取勝。但是這個(gè)與她對(duì)抗的統(tǒng)治者太強(qiáng)大了。腓特烈是世界上最聰明的將軍之一,她實(shí)在不是他的對(duì)手。
     說(shuō)來(lái)奇怪,七年戰(zhàn)爭(zhēng)不僅在歐洲進(jìn)行,連遙遠(yuǎn)的美洲那邊也打起來(lái)了。英國(guó)支持腓特烈。法國(guó)和其他一些國(guó)家反對(duì)腓特烈。在美洲支持腓特烈的英國(guó)殖民者和反對(duì)他的法國(guó)殖民者開(kāi)戰(zhàn)了。當(dāng)腓特烈在歐洲取勝時(shí),在美洲的英國(guó)人也戰(zhàn)勝了那里的法國(guó)人。我之所以告訴你所有這一切是因?yàn)檫@件事解釋了一個(gè)重要問(wèn)題:為什么現(xiàn)在美國(guó)人說(shuō)英語(yǔ),而不說(shuō)法語(yǔ)。如果腓特烈在歐洲戰(zhàn)敗,英國(guó)人在美洲也敗給了法國(guó)人,那么現(xiàn)在美國(guó)人就很可能說(shuō)法語(yǔ)而不是英語(yǔ)了。
     腓特烈,和我們以前聽(tīng)說(shuō)的其他一些國(guó)王一樣,認(rèn)為撒謊、欺騙或偷盜都無(wú)所謂,如果為了戰(zhàn)勝其他國(guó)家,不得不這么做的話(huà)。正當(dāng)?shù)氖侄位虮氨傻氖侄?,?duì)他來(lái)說(shuō)沒(méi)有什么區(qū)別。但是他對(duì)待自己的人民卻很忠實(shí),就好像他們是自己的孩子,他為他們盡了最大的努力。就像帶著幼崽的母獅子一樣,他為自己的大家庭而戰(zhàn),即使全世界都與他為敵,他也不在乎。
     在腓特烈的王宮旁邊有一個(gè)磨坊,磨坊是一個(gè)窮磨坊主的。因?yàn)檫@磨坊離王宮太近了,礙眼,國(guó)王想把它買(mǎi)下來(lái),以便拆除清理掉。但是磨坊主不肯賣(mài)。盡管腓特烈大帝出一大筆錢(qián),磨坊主還是拒絕了。換了大多數(shù)國(guó)王就會(huì)直接占了磨坊,說(shuō)不定還會(huì)把磨坊主投進(jìn)監(jiān)獄或處死掉。腓特烈什么也沒(méi)有做,因?yàn)樗J(rèn)為即使最卑微的臣民也有自己的權(quán)利,如果他不想賣(mài),就不應(yīng)該逼他賣(mài)。他沒(méi)有再打擾磨坊主,如今磨坊還和以前一樣直立在王宮旁邊。
     說(shuō)來(lái)奇怪,雖然腓特烈是德國(guó)人,但是他卻討厭德語(yǔ)。他認(rèn)為只有沒(méi)有教養(yǎng)的人才說(shuō)德語(yǔ)。他自己平時(shí)講法語(yǔ),用法語(yǔ)寫(xiě)作,當(dāng)他不得不和仆人或不懂法語(yǔ)的人說(shuō)話(huà)時(shí)他才講德語(yǔ)。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思廈門(mén)市國(guó)際山莊英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦