小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > 希利爾:美國(guó)學(xué)生文史經(jīng)典套裝 >  第128篇

雙語(yǔ)+MP3|美國(guó)學(xué)生世界歷史61 印刷術(shù)和火藥——新舊時(shí)代的交替

所屬教程:希利爾:美國(guó)學(xué)生文史經(jīng)典套裝

瀏覽:

2018年11月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10122/美國(guó)學(xué)生世界歷史-61.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

61
Print and Powder
印刷術(shù)和火藥--新舊時(shí)代的交替

     UP to this time there was not a printed book anywhere in Europe. There was not a newspaper. There was not a magazine. All books had to be written by hand. This, of course, was extremely slow and expensive, so there were very few of even these handwritten books. Only kings and very wealthy people had any books at all. Such a book as the Bible, for instance, cost almost as much as a house, and so no poor people could own such a thing. Even when there was a Bible in a church, it was so valuable that it had to be chained to keep it from being stolen. Think of stealing a Bible!
     Actually, if you remember, the Chinese invented printing. Later, people began to print books in a new way. First the printer put together wooden letters called type, and then smeared them with ink. Then he pressed paper against this inky type and made a copy. After the type was once set up, thousands of copies could be made quickly and easily. Then he could take the letters apart and use them to make the next page. This, as you of course know, was printing. It was printing with movable type. It all seems so simple, the wonder is that no one had thought of this type of printing thousands of years before.

Gutenberg at his press, comparing a printed sheet with a manuscript
古騰堡在印刷機(jī)旁,正在比較印刷稿和手寫稿
     It is generally believed that a German named Gutenberg made the first printed book in Europe. And what book do you suppose it was that he printed? Why, the book that people thought to be the most important book in the world-the Bible. It took Gutenberg five years to make such a big book, and he finished it in 1456.The first dated book printed in England was made by an Englishman named Caxton. It was called Sayings of the Philosophers, and was printed in 1477.
     Before this time few people, even though they were kings or princes, knew how to read. There were no books to teach them how to read and few books for them to read if they had learned. So what was the use of learning?
     You can see how difficult it must have been for people throughout the Middle Ages, without books or newspapers or anything printed, to learn what was going on in the world, or to learn about anything that one wanted to know.
     Now that printing had been invented, all that was changed. Storybooks, schoolbooks, and other books could be made in large numbers and more cheaply. People who never before were able to have any books could now own them. People could now read all the famous stories of the world and learn about geography, about history, about anything they wanted to know. The invention of movable type was soon to change everything.
     The Hundred Years' War had at last come to an end soon after the invention of printing.
     At the same time something else that was a thousand years old came to an end.
     The Muslims, whom we haven't heard of for a long time, had tried to capture Constantinople in the seventh century but had been stopped, as I told you, by tar and pitch that the Christians poured down on them.
     Now in 1453 the Muslims once again attacked Constantinople. This time, however, the Muslims were Turks, and they didn't try to batter down the walls of the city with arrows. They used gunpowder and cannon. Against the power of this new invention the walls of Constantinople could not stand, and finally the city fell. Constantinople became Turkish and the magnificent Church of Santa Sophia, which Justinian had built a thousand years before, was turned into a mosque for Muslim worship. This was the end of all that was left of the old Roman Empire-the other half of which had fallen in 476.
     Ever after the downfall of Constantinople in 1453, wars were fought with gunpowder. No longer were castles of any use. No longer were knights in armor of any use. No longer were bows and arrows of any use-against this new kind of fighting. There was a new sound in the world, the sound of cannon-firing: "Boom! boom! boom!" Before this, battles had not been very noisy except for shouts of the victors and the moans of the dying. So some people call 1453 the end of the Middle Ages and the beginning of Modern History.
     Gunpowder had put an end to the Middle Ages. The invention of printing and that little magic needle, the compass, did a great deal to start what we call Modern History.






     直到此時(shí),歐洲各地還沒有一本印刷出來的書。沒有一張報(bào)紙,沒有一本雜志。所有的書籍只得用手寫。這樣的書做出來自然非常慢而且價(jià)格昂貴,所以就連這些手寫的書也非常少。只有國(guó)王和很富有的人才有那么幾本。比如,像《圣經(jīng)》這樣一本書的價(jià)格和一棟房子差不多,所以窮人根本不可能有這樣的東西。如果教堂里有一本圣經(jīng),那可是珍貴得不得了,為了防止被偷,非得用鏈子鎖起來不可。想想看,還有人去偷一本《圣經(jīng)》!
     如果你還記得,實(shí)際上是中國(guó)人發(fā)明了印刷術(shù)。后來人們開始用新的方法印制書籍。首先印刷工人把稱作活字的木制字模排列在一起,然后在上面刷上油墨。接著他把紙壓在沾有油墨的字模上,這樣制成了一頁(yè)副本?;钭种灰帕袩o(wú)誤,就可以又快又輕松地印刷數(shù)千份副本了。之后工人可以把這些排列好的活字拆開,把它們重新組合印下一頁(yè)。你當(dāng)然知道,這就是印刷。上述的印刷方式就是活字印刷??瓷先ミ@一切很簡(jiǎn)單,奇怪的是幾千年前沒有人想到這種印刷。
     人們普遍認(rèn)為一個(gè)名叫古騰堡的德國(guó)人在歐洲印出了第一本書。你猜他印的是什么書?當(dāng)然,這本書就是人們認(rèn)為世界上最重要的一本書--《圣經(jīng)》呀。印制這本大部頭的書花了古騰堡五年的時(shí)間,到1456年才完成。
     英國(guó)第一本印有出版日期的書是一個(gè)名叫卡克斯頓的英國(guó)人印刷的。此書的書名是《哲學(xué)家名言錄》,印于1477年。
     在此之前,很少有人會(huì)讀書識(shí)字,即使國(guó)王或王子也不會(huì)。沒有書教他們?cè)鯓幼x書識(shí)字;即使他們懂得閱讀,也沒有什么書供他們閱讀。所以學(xué)習(xí)有什么用呢?
     你可以想象在整個(gè)中世紀(jì),在沒有書籍、沒有報(bào)紙和任何印刷品的情況下,人們要知道世界上發(fā)生了什么,或者要了解自己想知道的什么事,該有多么困難。
     由于印刷術(shù)的發(fā)明,一切都改變了。故事書、教科書和其他書籍可以大量印出來,也更加便宜。以前一本書也沒有的人現(xiàn)在都能買得起書了。現(xiàn)在人們可以閱讀世界上所有著名的故事,可以了解有關(guān)地理、歷史和他們想知道的任何事情。活字印刷術(shù)的發(fā)明很快就要改變一切。
     印刷術(shù)發(fā)明后不久,百年戰(zhàn)爭(zhēng)終于結(jié)束了。
     與此同時(shí),其他有著一千多年歷史的事情也要結(jié)束了。
     我們很久沒有談到穆斯林了,我上次給你講過在7世紀(jì)穆斯林想要攻占君士坦丁堡,基督徒從城堡上向下潑焦油和瀝青,擋住了他們的進(jìn)攻。
     在1453年穆斯林又一次進(jìn)攻君士坦丁堡。不過這一次,穆斯林是土耳其人,他們不想用弓箭摧毀城墻。他們使用了火藥和大炮。君士坦丁堡的城墻頂不住這種新發(fā)明的威力,最終淪陷了。君士坦丁堡落到土耳其人的手里,一千年前東羅馬皇帝查士丁尼建造的宏偉的圣索菲亞大教堂變成了一座穆斯林朝拜的清真寺。這是殘存的舊羅馬帝國(guó)的終結(jié)--而另一半,西羅馬帝國(guó)早在公元476年就衰亡了。
     自1453年君士坦丁堡淪陷以后,戰(zhàn)爭(zhēng)都使用火藥了。在這種新型作戰(zhàn)方式的強(qiáng)大威力下,城堡不再有什么用處了,身著盔甲的騎士也不再有什么作為了,弓箭也從此退出歷史舞臺(tái)了。世界響起了一種新的聲音,大炮發(fā)射時(shí)的響聲--"轟??!轟??!轟??!"在這之前,除了勝利者的歡呼聲和垂死者的呻吟聲之外,戰(zhàn)爭(zhēng)不是很喧鬧。所以有些人將1453年稱為中世紀(jì)的結(jié)束,現(xiàn)代史的開端。
     火藥使中世紀(jì)走到了盡頭。印刷術(shù)和那根小魔針--羅盤的發(fā)明對(duì)我們稱為現(xiàn)代歷史的開始,發(fā)揮了極大的作用。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市廣渠金茂府北區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦