bring up 引出(話題),傳授,贍養(yǎng),出現(xiàn)(在電腦畫(huà)面上)
bring up 相對(duì)來(lái)說(shuō)比較純凈。主要有兩方面含義,分別是“贍養(yǎng)孩子”和“引出某話題”。另外,也經(jīng)常會(huì)用來(lái)表示電腦畫(huà)面的出現(xiàn)。
例句:
Are you going to bring up your children here while you go to school?
你想在上學(xué)的過(guò)程中把孩子養(yǎng)大?
This isn't the best time to bring it up, but you have to get out of here.
現(xiàn)在說(shuō)這話雖然有點(diǎn)不合適,不過(guò)你還是出去吧。
I'm really kind of surprised nobody's ever brought it up.
很驚訝,居然沒(méi)有人提到它。
對(duì)話:
A: Sally gets angry very easily these days.
這幾天莎莉非常容易發(fā)脾氣。
B: I know. I'm afraid to bring up new topics with her.
就是啊,我非常害怕和她說(shuō)話。