半系動(dòng)詞后面,常常用名詞、不定式、分詞和形容詞等作表語(yǔ),比如:The man who dies rich dies disgraced.(在巨富中死去,是一種恥辱。)其中的rich and disgraced,是在說(shuō)明主語(yǔ)的性質(zhì),這里的die就是半系動(dòng)詞。
標(biāo)簽:動(dòng)詞、半系動(dòng) 難度(5)|用途(6)|標(biāo)記( )
一般地說(shuō),狀態(tài)系動(dòng)詞沒(méi)有進(jìn)行時(shí)態(tài),而動(dòng)態(tài)系動(dòng)詞有進(jìn)行時(shí)態(tài)。但是在某些情況下,狀態(tài)系動(dòng)詞也有進(jìn)行時(shí)態(tài),表示兩個(gè)用途:一是表示一種短暫的、反常的狀態(tài)。如:He is being kind.表示“他裝出和藹可親的樣子”,是一時(shí)而不能持久的性質(zhì)。
標(biāo)簽:動(dòng)詞、時(shí)態(tài) 難度(3)|用途(8)|標(biāo)記( )
當(dāng)狀態(tài)系動(dòng)詞使用進(jìn)行時(shí)態(tài)時(shí),也可以表示一種探詢口氣,使語(yǔ)言客氣、生動(dòng)、親切。例如:I hope you are keeping well.(語(yǔ)氣委婉)Are you feeling any better?(語(yǔ)氣親切)
標(biāo)簽:時(shí)態(tài)、語(yǔ)氣 難度(4)|用途(7)|標(biāo)記( )
可以說(shuō)“Your hand feels cold”,但不可以說(shuō)“Your hand is feeling cold”,可是又能說(shuō)“The doctor is feeling her pulse”,因?yàn)榍罢呤?ldquo;無(wú)意識(shí)的靜態(tài)性質(zhì)”,而后者是“有意識(shí)的動(dòng)態(tài)動(dòng)作”,所以可以用進(jìn)行時(shí)態(tài)。
標(biāo)簽:時(shí)態(tài)、進(jìn)行時(shí) 難度(4)|用途(5)|標(biāo)記( )
人們常說(shuō)“The soup tastes good”,也常說(shuō)“The cook is tasting the soup”,所以,系動(dòng)詞有無(wú)進(jìn)行時(shí)態(tài),應(yīng)隨系動(dòng)詞的意義或其語(yǔ)境變化而變化。對(duì)此不能一概而論。
標(biāo)簽:系動(dòng)詞、四級(jí) 難度(4)|用途(6)|標(biāo)記( )
rich[rit?]adj. 富有的
disgraced[dis'greist]adj. 失寵的
kind[kaind]n. 種類(lèi)
better[bet?]adj. 較好的
hand[hænd]n. 手
pulse[p?ls]vi. 跳動(dòng)
soup[su?p]n. 湯
cook[kuk]vt. 烹調(diào)
我們都知道banana是“香蕉”的意思。但是bananas呢?它可以做香蕉的復(fù)數(shù),但是還有“發(fā)瘋的,神經(jīng)錯(cuò)亂的”意思,相當(dāng)于crazy。例如:The noise drives them bananas.(那噪聲讓他們抓狂)。而且,在俚語(yǔ)中,big/top banana是“主要人物,大老板,最好的演員”,banana oil則是“花言巧語(yǔ)”的意思。