影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 英文電影推薦 > 懸疑片 >  內(nèi)容

百年50部英文燒腦電影賞析:[38]State of Play 國(guó)家要案

所屬教程:懸疑片

瀏覽:

2018年07月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

導(dǎo)演:凱文·麥克唐納
編?。厚R修·邁克爾·卡納翰
托尼·吉爾羅伊
主演:羅素·克勞
本·阿弗萊克
瑞秋·麥克亞當(dāng)斯
首映日期:2009-04-17
百年50部英文燒腦電影賞析:[38]State of Play 國(guó)家要案
The journalist in me loved State of Play. The moviegoer in me even more so.
作為記者的我喜歡《國(guó)家要案》。作為影迷的我更是如此。
——Carrie Rickey, Philadelphia Inquirer
Represents mainstream Hollywood filmmaking at its best.
好萊塢主流電影最好的代表。
——David Stratton, At the Movies(Australia)
If you have never watched this movie then I recommend that you do so. Excellent storyline, actors, and acting. You can rent it on iTunes for $2.99, well worth it.
如果你從來(lái)沒(méi)有看過(guò)這部電影,那么我建議你去看看。它有出色的故事情節(jié)、演員和表演。你可以花2.99美元在iTunes上租到它,很值。
——Carolyn M

One night, a thief fleeing through Georgetown in Washington, D.C. is shot by a man carrying a briefcase. A pizza delivery man who witnesses the incident is also shot by the killer and is left in a coma. The following morning, a young woman is killed by a Washington Metro train in an apparent suicide. Congressman Stephen Collins(Ben Affleck)of Pennsylvania is distraught to hear the news, he claims because the woman was Sonia Baker(Maria Thayer), a lead researcher on his staff. Collins, who has military experience, is leading an investigation into PointCorp, a private defense contractor with controversial operations involving mercenaries. Collins tells his old friend Cal McAffrey(Russell Crowe), an investigative reporter, that he had been having an affair with Sonia and that she had sent him a cheerful video message on the morning of her death, which he says is inconsistent and unusual behavior for someone about to commit suicide.
百年50部英文燒腦電影賞析:[38]State of Play 國(guó)家要案
Della Frye(Rachel McAdams), a reporter and blogger with the online division of Cal's newspaper and its editor, Cameron Lynne(Helen Mirren), discover that Sonia's death occurred in one of only three CCTV blind spots in the Metro camera system. Cal believes the shootings are related to Sonia's death and finds a link between the petty thief and a homeless girl who sought out Cal. The homeless girl gives him photographs that the thief, a friend of hers, had stolen from the killer's briefcase. The photos show surveillance images of Sonia talking to a well-dressed man. Della visits the hospital where the pizza delivery man is regaining consciousness. While at his room she witnesses the pizza delivery man shot dead by an unseen sniper. Later, she reviews CCTV footage and recognizes a man she saw at the hospital.
It is revealed that PointCorp stands to gain $40 billion annually from its mercenary activities in the Middle East and domestically. Cal speaks with Collins, who shares his research findings — PointCorp is cooperating with other defense contractors to create a monopoly and purchase government surveillance and defense contracts, essentially privatizing United States security from the government. Cal's PointCorp insider returns with the address of someone linked to the suspected assassin. Cal finds the assassin living there and calls the police, who force the man to disappear after he shoots at Cal.
Della, following a close lead, finds the identity of the well-dressed man who was speaking to Sonia in the listed photographs. He is Dominic Foy(Jason Bateman), a PR executive working for a subsidiary of PointCorp. Cal blackmails him into talking about his activities with Sonia and secretly tapes their conversation. The PR executive reveals that Sonia was actually paid to spy on Collins and seduce him to get informations for PointCorp, but then she fell in love with Collins and she was already pregnant with his child when she was killed.
Before Cal's newspaper goes to press, Collins goes on record to present his research into PointCorp. Collins' wife Anne(Robin Wright Penn)reveals that she knows the amount of money Sonia received from PointCorp, after just hearing Collins' statement to the newspaper. After the couple leaves, Cal realizes that Collins knew already that Sonia was working for PointCorp. Cal then wonders what Collins would have done had he known he had been tricked and whether Collins himself is connected with Sonia's assassin. A picture of Collins from his military days, with the assassin in the frame, confirms Cal's hunch. Collins reveals that he had been suspicious of Sonia, and that he hired the assassin to watch her. The assassin is U.S. Army Corporal Robert Bingham(Michael Berresse), whose life Collins had once saved. Collins says that Bingham hated PointCorp more than he did and he killed Sonia with no authorization from him.
Cal tells Collins that he has three minutes to leave his office before the police arrive, as he has already contacted them. As he leaves the building, Cal is confronted by Bingham. Officers arrive and shoot Bingham before he opens fire. Cal leaves and goes to his office. There, Cal and Della type up their own story, noting that Collins was secured and arrested.
一天晚上,一個(gè)在華盛頓特區(qū)喬治城的在逃小偷被一個(gè)拿著手提箱的人開(kāi)槍殺死。一個(gè)目睹了這件事的披薩送貨員也被兇手擊中陷入昏迷。第二天早上,一個(gè)年輕的女人被一列華盛頓地鐵撞死,看上去是自殺。賓夕法尼亞州的議員斯蒂芬·柯林斯(本·阿弗萊克飾)為這個(gè)消息抓狂,他聲稱(chēng)這是因?yàn)檫@個(gè)女人是索尼婭·貝克(瑪利亞·泰耶爾飾),她是他手下一個(gè)重要的研究員。有軍事經(jīng)驗(yàn)的柯林斯正在帶隊(duì)調(diào)查頂點(diǎn)集團(tuán),這是一個(gè)涉及雇傭兵并進(jìn)行廣受爭(zhēng)議的經(jīng)營(yíng)的私人國(guó)防承包商。柯林斯告訴他的老朋友,一個(gè)調(diào)查記者卡爾·麥克阿弗里(羅素·克勞飾),他和索尼婭有私情,并且在她死的那天早上,索尼婭還給他發(fā)了一個(gè)愉快的視頻信息,他說(shuō)這在一個(gè)打算自殺的人身上是矛盾和不尋常的。
百年50部英文燒腦電影賞析:[38]State of Play 國(guó)家要案
黛拉·弗萊(瑞秋·麥克亞當(dāng)斯飾)是卡爾所在報(bào)社網(wǎng)上部門(mén)的記者兼博主,她和編輯卡梅倫·林恩(海倫·米倫飾)發(fā)現(xiàn)索尼婭死在地鐵攝像系統(tǒng)閉路電視僅有的三個(gè)盲點(diǎn)中的一個(gè)??栒J(rèn)為當(dāng)天的射擊與索尼婭的死有關(guān)系,并且發(fā)現(xiàn)了小偷與找到卡爾的無(wú)家可歸的女孩之間的聯(lián)系。這個(gè)無(wú)家可歸的女孩將那個(gè)小偷從兇手手提箱里偷來(lái)的照片給了卡爾。這個(gè)小偷是她的一個(gè)朋友。這些照片顯示了索尼婭和一個(gè)穿著考究的男人對(duì)話的監(jiān)視圖象。黛拉拜訪了重新恢復(fù)意識(shí)的披薩送貨員所在的醫(yī)院。然而,在送貨員的房間里,她發(fā)現(xiàn)他被一個(gè)看不見(jiàn)的狙擊兵殺死了。稍后,她回顧了閉路電視的連續(xù)錄像,認(rèn)出了她在醫(yī)院看見(jiàn)的一個(gè)男人。
據(jù)披露,頂點(diǎn)集團(tuán)每年都可以從中東和國(guó)內(nèi)的雇傭活動(dòng)中獲得400億美元的收益??柵c柯林斯交談,柯林斯與他分享調(diào)查發(fā)現(xiàn),原來(lái)頂點(diǎn)集團(tuán)正在和其他的國(guó)防承包商合作來(lái)形成壟斷,購(gòu)買(mǎi)政府的監(jiān)督防御合同,本質(zhì)上是將美國(guó)的安全從政府那里私有化了。卡爾在頂點(diǎn)集團(tuán)的內(nèi)線帶回了與刺客嫌疑人有聯(lián)系的某人的地址。卡爾發(fā)現(xiàn)刺客在那里生活,并且叫來(lái)了警察,在刺客向卡爾開(kāi)槍之后,警察的出現(xiàn)讓刺客被迫消失了。

黛拉跟蹤一個(gè)親近的領(lǐng)導(dǎo),發(fā)現(xiàn)了列出的照片中與索尼婭交談的衣著考究的男人的身份。他是多米尼克·佛伊(杰森·貝特曼飾),頂點(diǎn)集團(tuán)的一個(gè)子公司的公關(guān)經(jīng)理。卡爾勒索他,讓他說(shuō)出他和索尼婭的活動(dòng),并且偷偷將他們的對(duì)話錄音了。這個(gè)公關(guān)經(jīng)理透露說(shuō),實(shí)際上索尼婭是被雇來(lái)監(jiān)視并引誘柯林斯的,以便為頂點(diǎn)集團(tuán)獲取信息,但是她愛(ài)上了柯林斯,當(dāng)她被殺的時(shí)候,她已經(jīng)懷了他的孩子。
在卡爾的報(bào)紙付印之前,柯林斯公開(kāi)表明要介紹他對(duì)于頂點(diǎn)集團(tuán)的調(diào)查。聽(tīng)了柯林斯在報(bào)紙上的聲明之后,柯林斯的妻子安妮(羅賓·萊特·潘飾)指出,她知道索尼婭從頂點(diǎn)集團(tuán)得到了多少錢(qián),這對(duì)夫妻離開(kāi)后,卡爾意識(shí)到柯林斯早已知道索尼婭是為頂點(diǎn)集團(tuán)工作的??栂胫揽铝炙怪雷约罕或_之后做過(guò)什么,他是否也與暗殺索尼婭有關(guān)聯(lián)??铝炙巩?dāng)兵時(shí)代的一張有暗殺者在其中的照片證實(shí)了卡爾的預(yù)感??铝炙固拱渍f(shuō)他已經(jīng)在懷疑索尼婭,并且雇傭了暗殺者去監(jiān)視她。這個(gè)暗殺者是美國(guó)陸軍下士羅伯特·賓漢姆(邁克爾·比利斯飾),柯林斯曾經(jīng)救過(guò)他的命??铝炙拐f(shuō)賓漢姆比自己更恨頂點(diǎn)集團(tuán),他在未經(jīng)自己許可的情況下殺死了索尼婭。
卡爾告訴柯林斯,在警察到來(lái)之前,他有三分鐘可以離開(kāi)他的辦公室,因?yàn)樗呀?jīng)聯(lián)系警察了。當(dāng)他離開(kāi)這幢樓時(shí),卡爾碰到了賓漢姆。警察們來(lái)了,并且在賓漢姆開(kāi)槍之前開(kāi)槍了??栯x開(kāi),回到自己的辦公室。在那里,卡爾和黛拉將他們自己的故事打印成稿,上面注明柯林斯被捕了。

distraught[dis'tr?:t]adj. 發(fā)狂的;心煩意亂的
mercenary['m?:sin?ri]n. 雇傭兵;唯利是圖者
inconsistent[?ink?n'sist?nt]adj. 不一致的;前后矛盾的
surveillance[s?:'veil?ns]n. 監(jiān)督;監(jiān)視
domestically[d?'mestik?li]adv. 國(guó)內(nèi)地;家庭式地;適合國(guó)內(nèi)地
monopoly[m?'n?p?li]n. 壟斷;壟斷者;專(zhuān)賣(mài)權(quán)
subsidiary[s?b'sidi?ri]n. 子公司;輔助者
authorization[??:θ?rai'zei∫?n]n. 授權(quán);認(rèn)可;批準(zhǔn);委任
重點(diǎn)掌握
■ Cal and Della type up their own story
type up是英語(yǔ)中的一個(gè)固定搭配,如果你type up a text that has been written by hand, you produce a typed copy of it. 也就是“把(手寫(xiě)稿)打出來(lái);把……打印成文”的意思,比如:When the first draft was completed, Nichols typed it up. 當(dāng)初稿完成時(shí),尼科爾斯把它打了出來(lái)。

Russell Crowe interviewed by Rob Carnevale
I gather director Kevin Macdonald got on a plane to Australia to persuade you to take the part in State of Play. Did you need much persuading?
I didn't need persuading but I certainly wanted to meet him. I don't base my decisions on a very complex set of rules. So, let's go back to how the request came to me, because I have a very strong working history with Universal [the distributor]. The complete list of films we've done together are Gladiator, A Beautiful Mind, Cinderella Man and American Gangster. So, when the request came in to consider this, it wasn't just coming from people I'd worked with before, it was coming from people I had a long-term friendship with. The studio were in a bit of bother. They'd spent a considerable sum of money. But there were also people I knew in the crew. So, I got the odd call from friends of long-standing saying: “Listen man, the difference between you doing this or not doing this is whether or not I should buy Christmas presents for my kids.” But you should be able to write that sort of email if you're a good friend.
Did the role give you a newfound appreciation for journalism and how tricky the job can be?
Not at all. I think that if there are problems in journalism they're created by journalists... the trivialisation of the news and the sort of snyed, cynical allowance of untruth to be in a newspaper because it might be titillating. I think if there's some kind of crisis in news journalism at the moment... a crisis of credibility, then it's been created by journalists. I'm empathetic, I understand it and I see it, but I'm not sympathetic about it. If you want people to think of journalism with higher regard then do better work.
百年50部英文燒腦電影賞析:[38]State of Play 國(guó)家要案
我聽(tīng)說(shuō)導(dǎo)演凱文·麥克唐納坐飛機(jī)去了澳洲,為的是說(shuō)服你參演《國(guó)家要案》。你需要大量的說(shuō)服嗎?
我不需要說(shuō)服,但我當(dāng)然想見(jiàn)他。我做決定并不基于一套非常復(fù)雜的規(guī)則。所以,讓我們回到這個(gè)話題,這個(gè)邀請(qǐng)是如何降臨到我身上的,因?yàn)槲液铜h(huán)球[發(fā)行商]有著非常牢固的合作歷史。我們一起合作完成的影片有《角斗士》、《美麗心靈》、《鐵拳男人》和《美國(guó)黑幫》。所以,當(dāng)這個(gè)邀請(qǐng)來(lái)臨,在考慮這個(gè)的時(shí)候,那不只是來(lái)自我之前合作過(guò)的人們,它是來(lái)自和我有長(zhǎng)期深厚友誼的人們。工作室會(huì)有點(diǎn)煩,他們花了一大筆錢(qián)。但組里也有我認(rèn)識(shí)的人。所以,我接到了老朋友奇怪的電話,說(shuō):“聽(tīng)著,你拍或不拍的區(qū)別就是我是否該給我的孩子買(mǎi)圣誕禮物。”但如果是好朋友,你是應(yīng)該寫(xiě)那種電子郵件的。
這個(gè)角色有沒(méi)有讓你對(duì)新聞工作產(chǎn)生一種新的贊賞,這項(xiàng)工作怎樣棘手?
完全沒(méi)有。我覺(jué)得如果新聞工作有問(wèn)題,那是記者造成的……新聞導(dǎo)向和某種歪曲,憤世嫉俗的失真報(bào)紙的出現(xiàn)是因?yàn)檫@可能會(huì)刺激人們。我想如果屆時(shí)新聞工作出現(xiàn)某種危機(jī)……信任危機(jī),那是記者造成的。我感情豐富,我理解這些,我看到這些,但我不同情這些。如果你想讓人們把新聞工作看得更高,那么就要把新聞工作做得更好。

原本布拉德·皮特和愛(ài)德華·諾頓計(jì)劃簽約該片,這樣就成為兩人自《搏擊俱樂(lè)部》(1999年)之后的再度攜手合作。然而由于編劇們的大罷工,劇本無(wú)法改寫(xiě),于是皮特于2007年感恩節(jié)前夕退出了這一拍攝計(jì)劃,取而代之的正是羅素·克勞。此外,由于愛(ài)德華·諾頓答應(yīng)出演《草葉》(2009年),因而也辭演該片,取而代之的就是本·阿弗萊克。
由于布拉德·皮特的離去,在敲定羅素·克勞出演之前,考慮過(guò)卡爾·麥克阿弗里這一角色的候選者有:約翰尼·德普、尼古拉斯·凱奇和湯姆·漢克斯。
本片改編自BBC拍攝于2003年的同名電視劇《政局密云》,在電視劇里扮演斯蒂芬·柯林斯的大衛(wèi)·莫瑞瑟與扮演卡爾·麥克阿弗里的約翰·西姆,也曾經(jīng)計(jì)劃在電影版本中客串一把。
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市四七五弄小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦