英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 美國俚語 > 英語習(xí)語諺語成語用法精粹 >  第122篇

英語習(xí)語諺語成語用法精粹 宗教神話類3-24 beat swords inta plowshares

所屬教程:英語習(xí)語諺語成語用法精粹

瀏覽:

2018年09月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10102/3-24.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
beat swords inta plowshares

【字面理解】把刀劍打成犁頭,鑄劍為犁

【英文解析】to stop fitting and return to peaceful activities; to spend money on humanitarian purposes rather than weapons

【中文解析】化干戈為玉帛;偃武修文

【典型例句】① The prime minister would like them to beat their swords into ploughshares and abandon all plans for war.該國首相希望雙方能夠化千戈為玉帛,放棄所有 的戰(zhàn)爭計劃。

② The government has agreed to decommission some of their nuclear weapons in an attempt to turn swords into ploughshares.為了化干戈為玉帛,政府已同意廢棄部分核武器。

【注釋】文學(xué)用語。源自《圣經(jīng)?以賽亞書》第2章第4 節(jié)他們要將刀打成犁頭,把長矛制成鐮刀;這國不 舉刀攻擊那國,他們也不再學(xué)習(xí)戰(zhàn)事。” (They shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they team war any more. Isaiah 2:4) plowshares 有時又作 ploughshares。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思綿陽市游仙住建(東津路10號)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦