英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 美國俚語 > 英語習語諺語成語用法精粹 >  第97篇

英語習語諺語成語用法精粹 文學名著類2-55 warm a snake in one’s bosom

所屬教程:英語習語諺語成語用法精粹

瀏覽:

2018年08月15日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10102/2-55.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
warm a snake in one’s bosom

【字面理解】在胸口曖熱一條蛇

【英文解析】to be too lenient with somebody mean and ungrateful

【中文解析】姑息壞人;施恩于忘恩負義之人;養(yǎng)虎遺患

【典型例句】①Never warm a snake in your bosom.永遠不 要施恩于忘恩負義之人。

② The boy whom they were fostering attacked their son with a knife. They were warming a snake in their bosom. 他們收養(yǎng)的那個男孩拿小刀襲擊了他們的兒子。他 們是在養(yǎng)虎遺患。

【注釋】源自《伊索寓言農(nóng)夫與蛇》(Aesop’s Fables: The Farmer and the Snake): 一個農(nóng)夫在寒冷的冬天看見 一條蛇凍僵了,覺得它很可憐,就將其拾起,小心地 揣進懷里,用自己的身體溫曖著它。那蛇受了暖氣, 漸漸蘇醒,等它徹底醒來,便立即恢復本性,用尖利 的毒牙狠狠咬了恩人一口,使他受了致命的創(chuàng)傷。農(nóng) 夫臨死的時候痛悔地說我可憐惡人,不辨好壞,結 果害了自己,遭到這樣的惡報。”變體:cherish/nourish a snake/viper/serpent in one’s bosom。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思松原市江源花園小區(qū)(怡園路182號)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦