寓言故事是很多老師都推薦的課外讀物,在讀英語寓言故事的時候不僅能夠提升自己的英語成績,還能讓自己充實中外見聞,不愧是英語學習的絕佳推薦。下面是小編整理的關于中國寓言故事:群蟻觀鰲的資料,希望這篇寓言故事你會喜歡!
In the vast East China Sea, there was a huge turtle.
浩瀚的東海里,有一只大鰲。
It carried the Penglai Fairy Mountain on its head, floated and swam in the great sea, sometimes soaring into the sky and sometimes diving to the bottom of the sea.
它頭頂著蓬萊仙山,在大海中浮游,有時飛騰躍上云霄,有時下潛沉人海底。
A red ant on land heard of the huge turtle's magnificent feat and was pleasantly surprised.
陸地上,一只紅螞蟻聽說大鰲有如此壯舉,非常驚喜。
Thereupon, it called together a big swarm of ants to come to the seashore to have a good look to broaden their minds.
于是約了一大群螞蟻來到海岸邊,想好好看看,開開眼界。
They waited for over a month, but the huge turtle did not appear on the sea.
可是,它們等了一個多月,大鰲還沒浮出海面。
When they were about to return, the sea wind suddenly sprang up and great waves surged up, shaking the land like thunder.
群蟻將要回去的時候,突然海風激蕩,波濤萬丈,雷鳴般地震撼著大地。
The swarm of ants exclaimed: "Ah, now the huge turtle is about to come out."
這群螞蟻喊道: “啊,這回大鰲就要出來了。”
A few days afterwards, the wind abated, the waves calmed down, and the sea was tranquil again.
幾天以后,風平浪靜,大海平靜了下來。
A mountain as high as the sky could be faintly seen rising from the surface of the water and sometimes moving westward.
隱隱約約看到水平面上升起一座齊天的高山,時而還向西游動。
The swarm of ants stretched their heads to watch it for a while, and then expressed their opinions:
這群螞蟻伸頭探腦看了一陣,大發(fā)議論道:
"Why, what's the difference between its carrying a high mountain on its head and our carrying grains of rice on ours?
“嘿嘿,它頭頂高山與我們頭頂米粒有什么兩樣呢?
We crawl along the ants' hill leisurely and freely, and return to our hole to rest.
我們逍遙自在地在蟻山上爬行,回到洞里歇息。
That is: Each has a role to play.
這叫各得其所。
Why should we waste our energy and cover several hundred li to watch it?"
何必白費力氣奔波數(shù)百里來看它呢?”