英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 中國寓言故事 >  第42篇

[雙語]中國寓言故事:宋人獻(xiàn)玉

所屬教程:中國寓言故事

瀏覽:

2021年12月08日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

寓言故事是很多老師都推薦的課外讀物,在讀英語寓言故事的時候不僅能夠提升自己的英語成績,還能讓自己充實中外見聞,不愧是英語學(xué)習(xí)的絕佳推薦。下面是小編整理的關(guān)于中國寓言故事:宋人獻(xiàn)玉的資料,希望這篇寓言故事你會喜歡!

There was a man of the State of Song who liked to curry favour with others.

宋國有一個人,喜歡奉承別人。

One day, he got a piece of uncarved jade and went to present it to Zi Han, a minister of the State of Song,

有一天,他得到了一塊未經(jīng)雕琢的玉石,便去獻(xiàn)給宋國大臣子罕,

with the intention to ingratiate himself with the official.

想討好一番。

Zi Han adamantly refused to accept it.

子罕執(zhí)意不受。

Thereupon, this man said in honeyed words:"This is a piece of rare jade.

于是,那人便花言巧語地說:“這是一塊珍奇的玉石啊!

I regard it as a treasure suitable for a gentleman's utensil.

我把它當(dāng)做寶貝,適宜于做君子的器皿。

If it gets into the hands of an old gentleman like you, to be worn by you or put on your dining table, that would be most suitable and fitting.

要是落在老先生你的手中,掛在你的身上,放在你的餐桌上,是最相稱、最適合的。

I am an unrefined man, not deserving such a valuable treasure."

我是一個粗人,不配使用這種貴重的寶物?!?/p>

"You may regard this piece of jade as a treasure," said Zi Han, "

子罕回答說:“你把這塊玉石當(dāng)做寶貝,

but I do not accept other's fawning, nor do I regard this kind of conduct a treasure."

我卻不接受別人巴結(jié)奉承,并且不把這種行為當(dāng)做寶貝。”

The man of Song felt he had asked for a snub and sneaked away.

那個宋國人自討沒趣,溜了。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蕪湖市偉星左岸生活F區(qū)(東郊路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦