英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 中國寓言故事 >  第8篇

[雙語]中國寓言故事:鐵棒成針

所屬教程:中國寓言故事

瀏覽:

2021年11月21日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

寓言故事是很多老師都推薦的課外讀物,在讀英語寓言故事的時候不僅能夠提升自己的英語成績,還能讓自己充實中外見聞,不愧是英語學(xué)習(xí)的絕佳推薦。下面是小編整理的關(guān)于中國寓言故事:鐵棒成針的資料,希望這篇寓言故事你會喜歡!

Grinding an Iron Rod into a Needle

鐵棒成針

Li Bai was a great poet in the Tang Dynasty of China.

李白是中國唐朝的一位偉大詩人。

It is said that in his childhood, he was very fond of playing and afraid of difficulties, and made slow progress in his studies.

傳說,他小時候很貪玩,怕困難,讀書進(jìn)步很慢。

One day, on his way home after school, he walked by a creek and saw an old woman grinding a very, very thick iron rod.

有一天,李白放學(xué)回家,路過一條小河邊,看見一位老婆i磨一根很粗很粗的鐵棒。

Being curious, he went to the old woman and asked:“Old grandma, why are you grinding this iron rod?”

他覺得很奇怪,就走到老婆婆跟前問道:“老婆婆,您磨這根鐵棒干什么?”

The old woman replied: “To make a needle.”

老婆婆說:“磨成針。”

At this moment, Li Bai felt more curious and asked again:

這時候,李白更覺得奇怪了,又問:

“How can you grind such a thick iron rod into a needle?”

“這么粗的鐵棒,您怎么能磨成針呢?”

“Yes, I can. I certainly can,”the old woman said. “If one works with constant effort, one can grind an iron rod into a needle.”

“能,一定能!”老婆婆說,“只要功夫深,鐵棒就能磨成針?!?/p>

Hearing the old woman’s words, Li Bai was enlightened.

李白聽了老婆婆的話,心里忽然明白了。

Since then, Li Bai studied hard and made rapid progress. Eventually he became a famous poet.

從此,李白刻苦讀書,進(jìn)步很快。后來,他終于成了一位有名的詩人。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市碧海藍(lán)灣英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦