CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2018年05月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News: 歷史上哪個(gè)國(guó)家活火山最多

所屬教程:2018年05月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2018年05月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10097/20180523cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

What country has more historically active volcanoes than any other?

歷史上哪個(gè)國(guó)家活火山最多?

United States, Indonesia, Japan or Philippines?

美國(guó)、印尼、日本還是菲律賓?

According to the U.S. Geological Survey, there are more written accounts for eruptions in Indonesia than any other country.

根據(jù)美國(guó)地質(zhì)調(diào)查局(U.S. Geological Survey)的調(diào)查,印尼火山爆發(fā)的記錄比其他任何國(guó)家都多。

AZUZ: But a lot of international attention right now was centered on the Kilauea Volcano, located on Hawaii’s Big Island. It’s been erupting since May 3rd. And residents for miles around the mountain are facing several threats from it. One new fissures keep opening up in the ground. There are almost two dozen cracks in the earth at this point, spewing sulfur dioxide and lava.

是現(xiàn)在很多國(guó)際關(guān)注都集中在基拉韋厄火山,位于夏威夷的大島上。自5月3日以來(lái),火山一直在噴發(fā)。方圓數(shù)英里的居民都面臨著來(lái)自它的威脅。地面上不斷出現(xiàn)新的裂縫。現(xiàn)在,地球上有二十多個(gè)裂縫,噴出二氧化硫和熔巖。

One, lava bomb. A fragment of molten rock shot from a fissure hit a man in the leg while he was sitting on his porch. That caused the first serious injury in this eruption.

第一、熔巖炸彈。一個(gè)男人坐在門(mén)廊上,一塊熔巖從裂縫中噴出,擊中了他的腿。這是這次火山噴發(fā)中第一次造成嚴(yán)重傷害。

Two, ash continues to spew from Kilauea Summit. One cloud boiled as high as 10,000 feet. Hawaii’s volcano observatory says more explosions are possible at any time.

第二,基拉韋厄山頂繼續(xù)噴出火山灰。一片云高達(dá)一萬(wàn)英尺。夏威夷火山觀測(cè)站說(shuō),任何時(shí)候都有可能發(fā)生更多的爆炸。

Three, lava is now flowing into the Pacific Ocean. That might not sound like a bad thing, as long as no boats are nearby. But when the molten rock hits the cold sea water, it’s producing another hazard, something called laze.

第三,熔巖正在流入太平洋。只要附近沒(méi)有船,這聽(tīng)起來(lái)可能不是件壞事。但是當(dāng)熔巖沖擊冰冷的海水時(shí),它會(huì)產(chǎn)生另一種危險(xiǎn),叫做laze。

What country has more historically active volcanoes than any other?

United States, Indonesia, Japan or Philippines?

According to the U.S. Geological Survey, there are more written accounts for eruptions in Indonesia than any other country.

AZUZ: But a lot of international attention right now was centered on the Kilauea Volcano, located on Hawaii’s Big Island. It’s been erupting since May 3rd. And residents for miles around the mountain are facing several threats from it. One new fissures keep opening up in the ground. There are almost two dozen cracks in the earth at this point, spewing sulfur dioxide and lava.

One, lava bomb. A fragment of molten rock shot from a fissure hit a man in the leg while he was sitting on his porch. That caused the first serious injury in this eruption.

Two, ash continues to spew from Kilauea Summit. One cloud boiled as high as 10,000 feet. Hawaii’s volcano observatory says more explosions are possible at any time.

Three, lava is now flowing into the Pacific Ocean. That might not sound like a bad thing, as long as no boats are nearby. But when the molten rock hits the cold sea water, it’s producing another hazard, something called laze.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市佘北家園鈴蘭苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦