BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2018年05月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 特朗普欲繼續(xù)施壓朝鮮 實(shí)現(xiàn)朝鮮半島無核化

所屬教程:2018年05月BBC新聞聽力

瀏覽:

2018年05月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10096/20180509bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

President Trump has said he will continue to apply pressure on North Korea to try to rid the Peninsula of nuclear weapons. Following the successful summit between the North and South Korea on Friday, Mr. Trump said if it were possible, he would forge a deal with North Korea when he meets its leader Kim Jong-un in the coming weeks.

特朗普總統(tǒng)表示,他會(huì)繼續(xù)向朝鮮施壓,盡力實(shí)現(xiàn)朝鮮半島無核化。繼周五朝韓會(huì)晤成功后,特朗普表示如果有可能的話,他會(huì)在幾周后與金正恩會(huì)晤時(shí)與朝鮮達(dá)成協(xié)議。

The EU’s law enforcement agency says a cyber operation by eight countries has significantly harmed the propaganda machine of Islamic State group. Europol says the campaign has dented ISIS's ability to radicalize young people.

某歐盟執(zhí)法機(jī)構(gòu)表示,8個(gè)國(guó)家的網(wǎng)絡(luò)行動(dòng)已經(jīng)極大地破壞了IS的宣傳機(jī)制。該執(zhí)法機(jī)構(gòu)就是歐洲刑警組織,它表示,這次行動(dòng)削弱了IS向年輕人傳播極端化思想的能力。

The United Nations agency's warning that the economic CRIsis in Venezuela is prompting people to flee abroad in their hundreds of thousands. The World Food Program has called for a regional summit on the CRIsis, and said Venezuela should allow in humanitarian supplies.

某聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)發(fā)出警示稱,委內(nèi)瑞拉的經(jīng)濟(jì)危機(jī)正在迫使大批平民逃往海外。這個(gè)機(jī)構(gòu)就是世界糧食計(jì)劃署,該機(jī)構(gòu)呼吁就此次危機(jī)召開地區(qū)會(huì)議,并表示委內(nèi)瑞拉應(yīng)該接受人道主義援助。

The Russian businessman and oligarch Oleg Deripaska is to reduce his shareholding in the aluminum producer Rusal to try to get the United States to lift sanctions against the company. The value of the company has collapsed since it was hit by the most recent US restrictions.

俄羅斯商人、寡頭政客奧列格·杰里帕斯卡將減少其在鋁制品制造商俄羅斯鋁業(yè)[Rusal]中持有的股權(quán),以求美國(guó)減輕對(duì)該公司的制裁。自從美國(guó)最近加大限制措施以來,該公司市值已大幅跌落。

State media in Saudi Arabia say airstrikes by the Saudi-led coalition in Yemen have killed two prominent Houthi rebels. The private al-Masirah channel said the Houthi's deputy interior minister was among those who died in the capital Sana. The journalists there reported Saudi jets flying low over the city. There are accounts of several buildings hit in fresh strikes.

沙特官媒稱,由沙特領(lǐng)導(dǎo)的聯(lián)盟在也門所主導(dǎo)的空襲已經(jīng)導(dǎo)致兩名胡塞叛軍重要人物死亡。胡塞運(yùn)營(yíng)的電視臺(tái)al-Masirah表示,胡塞的內(nèi)政二把手也在首都薩那的死亡名單中。據(jù)當(dāng)?shù)赜浾邎?bào)道,沙特的飛機(jī)在薩那上空低飛。有報(bào)道稱,數(shù)座建筑在最近的幾次空襲中坍塌。

An elderly former police officer suspected of being one of California's most prolific mass murderers has appeared in court. Joseph James DeAngelo was formerly charged with two murders dating back to the 1970s. Prosecutors alleged he is the so-called Golden State Killer who is suspected of carrying out at least 13 killings and 51 rapes.

某年長(zhǎng)的前警官被懷疑是加州連環(huán)殺人案的罪魁禍?zhǔn)?,此人已在法院出庭。此人名為迪安吉多,上世紀(jì)70年代曾受到指控謀殺兩人。法官稱,此人就是大家口中的金州殺手,他可能有過13次謀殺,51次強(qiáng)奸。

And in Ecuador, two ministers for the interior and defense have quit after failing to meet the deadline to arrest the head of a Columbia armed group blamed for recent attacks.

下面一則有關(guān)厄瓜多爾的新聞:該國(guó)內(nèi)政部長(zhǎng)與國(guó)防部長(zhǎng)已引咎辭職,因?yàn)樗麄儧]能在截止日期之前逮捕哥倫比亞某武裝組織的頭目。而該組織就是最近多次攻擊的幕后黑手。

President Trump has said he will continue to apply pressure on North Korea to try to rid the Peninsula of nuclear weapons. Following the successful summit between the North and South Korea on Friday, Mr. Trump said if it were possible, he would forge a deal with North Korea when he meets its leader Kim Jong-un in the coming weeks.

The EU’s law enforcement agency says a cyber operation by eight countries has significantly harmed the propaganda machine of Islamic State group. Europol says the campaign has dented ISIS's ability to radicalize young people.

The United Nations agency's warning that the economic CRIsis in Venezuela is prompting people to flee abroad in their hundreds of thousands. The World Food Program has called for a regional summit on the CRIsis, and said Venezuela should allow in humanitarian supplies.

The Russian businessman and oligarch Oleg Deripaska is to reduce his shareholding in the aluminum producer Rusal to try to get the United States to lift sanctions against the company. The value of the company has collapsed since it was hit by the most recent US restrictions.

State media in Saudi Arabia say airstrikes by the Saudi-led coalition in Yemen have killed two prominent Houthi rebels. The private al-Masirah channel said the Houthi's deputy interior minister was among those who died in the capital Sana. The journalists there reported Saudi jets flying low over the city. There are accounts of several buildings hit in fresh strikes.

An elderly former police officer suspected of being one of California's most prolific mass murderers has appeared in court. Joseph James DeAngelo was formerly charged with two murders dating back to the 1970s. Prosecutors alleged he is the so-called Golden State Killer who is suspected of carrying out at least 13 killings and 51 rapes.

And in Ecuador, two ministers for the interior and defense have quit after failing to meet the deadline to arrest the head of a Columbia armed group blamed for recent attacks.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臨沂市錦和小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦