影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第九季 >  內(nèi)容

第九季:第10集 謝爾頓的發(fā)瘋之路(下)

所屬教程:生活大爆炸第九季

瀏覽:

2018年06月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10083/9102.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
生活大爆炸第九季

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第九季 更多精彩內(nèi)容

Look at this. Trent is rebuilding a vintage motorcycle. That is so cool!

看看這個(gè),特倫特在組裝古董摩托車(chē),那真是太酷了
Old broken things are so much better than new things that work.
老舊壞掉的東西遠(yuǎn)比全新能用的贊太多了
Who's Trent? Oh, he's our fan. Fan of what?
誰(shuí)是特倫特,他是我們的粉絲,粉你們什么
Did you forget? We're in a band.
你忘了嗎,我倆組了個(gè)樂(lè)團(tuán)啊
You mean because you played one time in the comic book store?
就因?yàn)槟銈冊(cè)诼?huà)店演出過(guò)一次嗎
And at the children's hospital until they asked us to leave.
還有兒童醫(yī)院,雖然最后被人趕走了
Hey, dude, Trent just checked in at the coffee shop on Fair Oaks.
兄弟,特倫特剛在一家費(fèi)爾奧克斯的咖啡店簽到
Really? You want to go down there and meet him?
真的嗎,你想去見(jiàn)見(jiàn)他嗎
Are you stalking him? That's creepy.
你們要跟蹤人家嗎,太變態(tài)了吧
It's not creepy. I built a Footprints on the Moon fan page, Trent joined it.
那不是變態(tài),我創(chuàng)建了我們樂(lè)團(tuán)的主頁(yè),特倫特加了進(jìn)來(lái)
After that, all I did was check out his profile, go back in the archive of his feed until I found his Twitter handle.
在那之后,我只需點(diǎn)開(kāi)他的個(gè)人檔案查找他以前發(fā)表的東西,直到找到他的推特用戶名
From there, it was easy to find him on Instagram, Snapchat and pretty much track his every movement.
然后就很容易在照片分享應(yīng)用上找到他,接著就能掌握他的一舉一動(dòng)了
So if you think that's creepy, you married the wrong guy.
如果你覺(jué)得這樣很變態(tài),那你可真是嫁錯(cuò)人了
Maybe I should marry Trent.
或許我該嫁給特倫特
Yeah, like she could get Trent.
是啊,那也得她泡得到他啊
This is delicious. Thank you.
真是太好吃了,謝謝
Been a long time since I had a homecooked meal.
我很久沒(méi)吃過(guò)家常飯了
When you were married, did your wife cook?
你結(jié)婚之后,你的妻子不做飯嗎
Not at first, no. But when she began cheating on me with a French chef, she became quite the wiz in the kitchen.
一開(kāi)始不做,但在她背著我跟一個(gè)法國(guó)大廚偷情之后,她快變成了特級(jí)廚師
So, a little silver lining.
也算一絲慰籍吧
I suppose. Yeah. Nothing takes the sting out of a shattered life like a properlyseasoned bowl of onion soup.
算是吧,沒(méi)有什么比一碗精心調(diào)味的法式洋蔥湯更能讓破碎的生活變得好接受了
How long have you, uh, lived here?
你住在這里多久了
About five years. I'm actually thinking of moving to a better place now that I don't need to be so close to...Well, you know.
大概五年了,我其實(shí)正打算搬去一間更好的公寓,因?yàn)槲椰F(xiàn)在不用住得那么近好去載...你懂的
I do. The brilliant physicist that I now know lives in the area, not that I care.
我懂,那位出色的物理學(xué)家,我現(xiàn)在知道他也住附近了,不過(guò)我"毫不關(guān)心"
Yeah. Anyway, he doesn't drive, so, I pretty much had to take him everywhere.
總之,他不開(kāi)車(chē),所以他去哪兒基本都得要我載
Had to or got to? Sorry. My fault. I brought him up. Yeah.
你是逼于無(wú)奈,還是三生有幸,抱歉,我的錯(cuò),是我先提他,是啊
Well, let's change the subject. No more mentions of youknowwho.
我們換個(gè)話題吧,不要再提那個(gè)誰(shuí)了
That's a cool train. Where did you get that?
那火車(chē)好酷啊,你從哪里買(mǎi)的
This song is never going to stop.
這歌真是根本停不下來(lái)啊,你們遇到過(guò)這種煩人無(wú)極限的事物嗎
That's a trick question, right?
這是陷阱題,對(duì)吧
Well, I shouldn't be surprised. There's a rich history of brilliant minds descending into madness.
我不應(yīng)該感到驚訝,歷史上有不少的睿智之士最后淪為了瘋子
Come on, Sheldon.There are plenty of smart people who don't have mental problems.
拜托,謝爾頓,還有好多不是瘋子的聰明人呢
Yup, she's right.For every Newton who had a psychological issue, there's an Edison who was just a jerk.
她說(shuō)得對(duì),這世上每有一個(gè)精神病牛頓就會(huì)有一個(gè)混蛋愛(ài)迪生
That could totally be you.
這混蛋完全有可能是你嘛
Empedocles thought he was a God and jumped into a volcano. And Pythagoras had an irrational fear of beans.
恩培多克勒以為他是天神,跳進(jìn)了火山,畢達(dá)哥拉斯對(duì)豆子有莫名的恐懼
Tesla fell madly in love with a pigeon who he claimed loved him back. Maybe he just had bread in his pocket.
特斯拉瘋狂地愛(ài)上了一只鴿子,還聲稱那只鴿子也愛(ài)他,也許是他口袋里有面包
The list extends outside of science. Painters like Van Gogh and Pollock, chess champion Bobby Fischer, Brian Wilson of the Beach Boy...
這個(gè)名單可以延伸到科學(xué)界之外,比如像梵高和波洛克那樣的畫(huà)家,國(guó)際象棋大師鮑比·菲舍爾,海灘男孩的布萊恩·威爾森
Know if words could say But darlin', I'll find a way I remember the song! It's called "Darlin'" by the Beach Boys!
言語(yǔ)已無(wú)法表達(dá),但是親愛(ài)的,我會(huì)找到方法,我想起這首歌的名字了,是"海灘男孩"的《親愛(ài)的》
Oh, thank Goodness! I'm not crazy! I don't have to take a pigeon as my bride!
謝天謝地,我不是個(gè)瘋子,我不用和鴿子結(jié)婚了
There goes our shot at him living on the roof.
他住屋頂鴿舍的事看來(lái)是沒(méi)指望了
So, all right, there he is. So, should we introduce ourselves?
好了,就是他,我們主動(dòng)上前自我介紹嗎
No! Let him spot us.
別,讓他自己發(fā)現(xiàn)我們
I wonder if he's listening to our music right now. Could you imagine? What a cool way for us to meet.
他會(huì)不會(huì)正聽(tīng)著我們的歌呢,你能想象嗎,多么酷的見(jiàn)面方式啊
He's playing our song and looks up, and there we are his favorite twopiece acoustic scifi novelty rock band.
他聽(tīng)著我們的歌,一抬頭我們正在他眼前,他最?lèi)?ài)的原聲科幻搖滾二人樂(lè)團(tuán)
And he's, all, like, "Aren't you the guys from Footprints on the Moo...?"
他一定會(huì)說(shuō)"你們不是月球足跡樂(lè)團(tuán)的..."
Ooh, what is he doing?! I can't watch.
他在干什么啊,我看不下去了
IIIt's okay. Oh, it's okay. He's done.
沒(méi),沒(méi)關(guān)系,沒(méi)關(guān)系,他已經(jīng)摳完了
Why is he looking at it?! Eh, no, he's not going to eat it, is he?
他干嘛要盯著那玩意看,他該不會(huì)想吃了那玩意吧
Come on, Trent, you're better than...Let's just go.
拜托,特倫特,你沒(méi)這么...我們快走吧
Hey, aren't you the guys...? Nope! Never heard of 'em!
你們不是...不是,從沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)他們
Know if words could say,but darlin', I'll find a way
言語(yǔ)已無(wú)法表達(dá),但是親愛(ài)的,我會(huì)找到方法
I wonder why it was this particular song that was stuck in my head.
我好奇為什么偏偏是這首歌卡在我腦海里
I don't know. It's pretty catchy.
我也不知道,這歌朗朗上口呀
Do you even like the Beach Boys? They have "Beach" right in the name. What do you think?
你有喜歡"海灘男孩"嗎,他們組合名里有"海灘"兩字,你覺(jué)得呢
Well, now that you can focus again, what do you say we get back to surface tension of domain walls?
現(xiàn)在你的注意力又能集中了,咱們可以回到疇壁表面張力的研究了吧
Of course. I'm already seeing a more efficient way of taming the ultravi...
當(dāng)然,我已經(jīng)想到了一個(gè)更高效來(lái)...
I know why the song was in my head. Why? It's about Amy.
我知道為什么我老是忘不掉這歌了,為什么,和艾米有關(guān)
Okay, look, I know Amy's like an old lady, but she's not old enough to have a song from the '60s written about her.
我知道艾米舉止打扮像個(gè)老太太,但她也不至于老到被唱進(jìn)一首60年代的歌里吧
It's about how she made my life better. Consider the lyrics.
她讓我的人生變得更美好,想想這歌詞吧
"I was living like half a man. Then I couldn't love, but now I can. More soul than I ever had. I love the way you soften my life."
從前的我靈魂從未完整,從前的我不會(huì)愛(ài),現(xiàn)在的我已會(huì)愛(ài),靈魂從此變得完整,我愛(ài)你將我的心變得柔軟"
Well, she did soften your life, didn't she?
她的確讓你變得柔軟了,不是嗎
Yes!She's like the dryer sheets of my heart! I have to go.
沒(méi)錯(cuò),她就是我的心靈柔順劑,我得走了
Am I like the dryer sheets of your heart?
我也是你的心靈柔順劑嗎
Better. You're the lint trap of my love.
不止,你可是我"愛(ài)的絨毛清除器"
That's an interesting tie clip. Oh, thanks.
這個(gè)領(lǐng)帶夾還挺有趣的,謝謝
It's, uh, Avogadro's constant. It's useful for calculating the number of atoms in a substance, or causing regret in anyone who asks about it.
這是阿伏伽德羅常量,可以用來(lái)計(jì)算物質(zhì)中的原子數(shù)或是讓每個(gè)提問(wèn)者后悔自己提了這問(wèn)題
Oh, I...I think it's neat.
我...我覺(jué)得挺不錯(cuò)的
Sorry. Sorry. No one's ever liked the tie clip before, so I just lost all control.
對(duì)不起,對(duì)不起,從來(lái)沒(méi)人喜歡過(guò)這個(gè)領(lǐng)帶夾,所以我就失控了
No, it... it's okay, and we are on a date. I'm... I'm just a little nervous.
不,沒(méi)關(guān)系,我們本來(lái)就在約會(huì),我只是有點(diǎn)緊張
Well, no need to be nervous with me.I'm just a harmless giant from a foreign land.
你無(wú)需對(duì)我緊張,我只是一個(gè)來(lái)自異國(guó),人畜無(wú)害的巨人
You know, I'm just being silly. I...
我只是犯傻而已,我...
I don't know what I'm waiting for.
我不知道我還在等什么
Amy? Amy. Amy? That's Sheldon.
艾米,艾米,艾米,那是謝爾頓
You're kidding! How's my hair?
你開(kāi)玩笑的吧,我頭發(fā)亂不亂
Sheldon, thisthis isn't a good time.
謝爾頓,你來(lái)的真不湊巧
I don't care. Amy, there was a song I couldn't get out of my head.
我才不管呢,艾米,有一首歌總是在我腦海盤(pán)旋
Eventually, I realized the song was about you, and like that earworm, I can't get you out of my heart.
最后我終于發(fā)現(xiàn),這歌和你有關(guān),你是我揮之不去的耳蟲(chóng),久久盤(pán)旋在心口
So, what I'm trying to say is, you're my heartworm.
所以我想告訴你,你是我的心蟲(chóng)
The metaphorical kind, notnot the poodlekilling kind.WWWWhat?
這是比喻,不是指真的犬心絲蟲(chóng),你說(shuō)什么
If I may...I believe what he's saying, in a charming and delightful way, is that he loves you and wants you back.
打擾一下...我覺(jué)得他是在用一種更詩(shī)意更抒情的方式表達(dá)他很愛(ài)你,希望你能回到他身邊
Dave Gibbs, huge fan of your work. Don't mind me.
戴夫·吉布斯,您的鐵桿粉絲,不用管我
I'mI'm sorry. I didn't realize you were on a date.
我很抱歉,我不知道你正在約會(huì)呢
No, itit... it's okay. Keep going?
不,沒(méi)關(guān)系,你繼續(xù)說(shuō)
Amy, if you want to be my girlfriend again, I really want to be your boyfriend.
艾米,如果你愿意重新做我的女朋友,我也非常愿意做你的男朋友
I really want that, too. Good. Because I love you. I love you, too.
我非常愿意,太好了,因?yàn)槲覑?ài)你,我也愛(ài)你
Kiss her, you brilliant fool!
快親她呀,你這個(gè)聰明的大傻瓜
I'll let you get back to your date.Get back here!
我就不打擾你約會(huì)了,給我回來(lái)
Oh, oh, oh, darlin',I dream about you often, my pretty darlin',I love the way you soften my...
親愛(ài)的,我總是反復(fù)夢(mèng)到你,親愛(ài)的美人兒,我愛(ài)你將我的心變得柔軟... ?
Okay, then.I'll, uh, see myself out. Amy, thank you for dinner.
好了,那我就自己走了,艾米,謝謝你的晚餐
Dr. Cooper, pleasure to meet you, sir.
庫(kù)珀博士,非常高興見(jiàn)到您
Uh, if perhaps sometime you have a spare moment, I'd, uh, lovelove to discuss physics, or "shoot the breeze," as you Yanks say.
如果下次您有空,我非常愿意和您討論一下物理問(wèn)題或是按你們的說(shuō)法,一起"侃大山"
What a lovely evening.
真是美好的一晚啊

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思遵義市天利廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦