影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第七季 >  第1篇

生活大爆炸第七季:第1集:謝耳朵與佩妮培養(yǎng)友情(上)

所屬教程:生活大爆炸第七季

瀏覽:

2018年05月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10082/7011.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
生活大爆炸第七季

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第七季 更多精彩內(nèi)容

Sheldon, it's not a great time!

謝爾頓現(xiàn)在不方便接電話
What do you want?
你想干嘛?
Hello to you, too.
你好啊小萊子
I'm sorry, but this is important.
不好意思,但這事太重要了
What is it?
什么事啊?
Back to the Future II was in the Back to the Future III case...
《回到未來2》竟然在《回到未來3》碟盒里
and Back to the Future III was... get this in the Back to the Future II case.
而《回到未來3》竟然在... 聽好!竟然在《回到未來2》里頭
So? So, did you do that, or am I in the house with an intruder?
所以呢?所以,這事是不是你干的,還是屋里進(jìn)賊了?
Sheldon, I got to go inside. It's getting rough out here.
我得進(jìn)艙了謝爾頓,風(fēng)暴越來越劇烈了
You're dodging the question; I knew it was you.
你在回避我的問題,我就知道是你干的
What was that?
什么聲音?
What was what?
什么啊?
This isn't a very good connection, but it sounded like someone just released a kraken.
這邊可能信號(hào)不太好,但聽起來好像有人剛剛放出了海怪
Okay, I'm hanging up now.
不說了,我要掛了
You know there's no such thing as a... No...!
這兒根本不可能有...救命啊!
Penny, Penny, Penny... What's the matter?
佩妮,佩妮,佩妮...怎么啦?
Um... well, I was worried that you might be missing Leonard.
我有點(diǎn)擔(dān)心你可能會(huì)相思成疾
And that might be causing you to have bad dreams, like the kind you'd get if you watched Clash of the Titans right before you went to bed.
也許會(huì)導(dǎo)致你做噩夢(mèng)啊,就是你上床睡覺前看了《諸神之戰(zhàn)》就會(huì)做那種海怪的噩夢(mèng)
Sweetie, did you have a bad dream?
甜心,你做噩夢(mèng)了?
To be honest, I did. Aw.
說實(shí)話,做了。你這小可憐
Back to the Future II was in the Back to the Future III case. Leonard did it.
這事得從《回到未來2》和《回到未來3》裝錯(cuò)碟的事說起,是萊納德這小子干的
Good night. No, wait.
晚安。不,等等
Perhaps I should sleep here, so you don't miss Leonard as much, uh, 'cause you're being kind of a baby about it.
也許我應(yīng)該睡在你家,這樣你的思念就不會(huì)泛濫成災(zāi),因?yàn)槟銓?duì)待這事就像小孩子一樣幼稚
You know what? That would make me feel better.
你知道么?這會(huì)讓我好過一點(diǎn)
Thank you. You're welcome.
太感謝了, 別客氣
I think you'd be pleased to hear that this morning in the parking garage,
我想你們會(huì)樂意知道今早在停車場(chǎng)
I saw this oil stain on the ground that was shaped just like my ex-girlfriend, Lucy, and I didn't get upset at all.
我看見地上一灘油跡,特別形似我前女友露西,而我看到一點(diǎn)都不難過
I'm proud of you.
真有你的
Well, you should be, 'cause she was looking good.
必須的,因?yàn)樗雌饋砜擅懒?/div>
Dear Lord! You're an astronomer.
我的老天!你可是個(gè)天文學(xué)家
Although you may have earthly woes, get your mind back on the stars.
雖然你可能經(jīng)歷著失戀之痛,但是趕緊給哥回到研究星星的正途上來
Gee, even the lowly dung beetle chooses to plot its course by using the Milky Way.
老天,即使低級(jí)的屎殼郎都能通過銀河系來導(dǎo)航
Is that true?
真的么?
Everything I say is true.
哥的話都是真的
Now, of course, the dung beetle also enjoys eating feces, living in feces and making little balls out of feces.
不必多說屎殼郎也享受著以便便為食,以便便為家,用便便搓小球的生活方式
So pick and choose which aspects of its lifestyle you want to embrace.
所以趕緊從中選一個(gè)你想要的生活方式吧
Come on, you can talk to girls now.
拜托,你現(xiàn)在可以和女孩說話了
It shouldn't be hard for you to meet someone new.
再找個(gè)新妞對(duì)你不難才對(duì)
How can I meet someone new when everywhere I look, I see Lucy's face?
我怎么能找新妞?我不管看哪兒都是露西的音容笑貌
Tell me you don't see her smile in the crust of this chicken pot pie.
你難道沒看見這塊雞肉派上都有她可愛的笑容嗎?
Oh, would you stop it!
你趕緊給我打住!
Now, listen to me. There's a welcome party for incoming post-docs tonight.
現(xiàn)在,聽我說,今晚有個(gè)為新進(jìn)博士后舉辦的歡迎派對(duì)
Go to it and meet someone who isn't made of grease or pie.
去參加然后認(rèn)識(shí)個(gè)新妞吧,只要她不是油或派做的就行
You think you're so cool because your wife is a person?
你覺得你老婆是個(gè)真人你就牛掰了是不是?
Look, Bernie's at a neuroscience conference with Amy, I'll go with you.
好了聽著,伯尼和艾米去參加神經(jīng)系統(tǒng)科學(xué)會(huì)議了,哥跟你一起去派對(duì)
You would do that for me? Of course. You're my friend. I want you to be happy.
你會(huì)為我犧牲? 當(dāng)然啦!你是我好基友,我希望你開心
Thanks. Oh, Sheldon, since Amy's out of town, would you like to join us?
謝啦,謝爾頓,既然艾米出門了,你愿意和我們一起去嗎?
I want you to be happy, too, but not enough to do anything about it.
我也希望你能高興,但還沒到為你實(shí)際付出的地步
Howie, stop. I can't talk like that. Amy's right here.
豪伊不要這樣啦。我不能那樣說話啦,艾米就在我身邊呢
Sheldon, stop. For the last time, I will not bring home bed bugs.
謝爾頓打住,最后一次跟你說我不會(huì)攜帶床虱回家的
The hotel's nice. There's a pool, a gym, the bar looks like fun.
這酒店很豪華,有泳池,健身房,酒吧也很帶勁
Because I looked in the bed, and there are no bugs.
因?yàn)槔夏餀z查過床了,根本就沒有床虱
Aw, I love you, too.
我也愛你哦
If I don't talk to you before you go to sleep, I'll meet you in dreamland. Good night.
如果睡前我沒跟你甜言蜜語,我會(huì)在夢(mèng)之境與你相遇哦。晚安
No, I will not consider sleeping in my garment bag.
不,我絕不會(huì)考慮睡在塑膠套里的
Penny, did you ever wonder how Starfleet captains... No.
佩妮你是否好奇星際迷航的指揮官是怎么...沒有
Well, now that I've piqued your interest, welcome to the exciting world of 3D chess.
很好,既然我的問題引起了你的興趣,歡迎進(jìn)入3D國(guó)際象棋的世界
Why don't you just admit you only want to play this game, because you always play it with Leonard and you miss him?
你干嘛不直接承認(rèn),你想玩這個(gè)游戲完全是因?yàn)?,你平時(shí)總和萊納德一起玩,現(xiàn)在你想他了?
You overestimate his significance in my life. Oh...
你高估了他對(duì)我的重要性,噢...
Do I miss how he makes a face on my toaster waffle with syrup? No.
我會(huì)懷念他用糖漿在我的烤松餅上畫笑臉?不
Do I miss the way he fixes the zipper on my jacket when it gets stuck? I don't think so.
還是我懷念他幫我修好夾克上卡住的拉鏈?我可不這么想
Do I miss how we say "good night" to each other through the walls of our bedroom using Morse code?
我是否懷念我們每天晚上睡覺前用摩爾斯電碼互敲墻壁說晚安?
Okay, I get it, I get it. You are an emotionless robot. Well, I try.
好啦,知道啦,知道啦,你是個(gè)沒有感情的機(jī)器。正在改進(jìn)中
All right, let's just get this stupid game over with.
好吧,趕緊下完這愚蠢的棋
Great. I'll go first. Okay. By the way, how are you with zippers?
好呀,我先走, 好,對(duì)了,你會(huì)修拉鏈嗎?
Why? Well, I really need to go to the bathroom, and this one's gone all cattywampus.
干嘛問這個(gè)?我現(xiàn)在很想上廁所,但這拉鏈卡在不該卡的地方
Wow, your work on jellyfish neural nets sounds so interesting. It is.
哇,你對(duì)水母神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的研究聽起來好有趣。的確
You can download my paper off the university server.
你可以通過學(xué)校服務(wù)器下載我的論文
I will. You can download my paper on the Van Allen Belts from the university server as well.
我會(huì)的,你也可以通過學(xué)校服務(wù)器下載我關(guān)于范艾倫輻射帶的論文
I will. All right. How'd it go?
好。好。怎么樣?
Well, if you like dry, factual statements interspersed with painful moments of silence, it was bananas.
如果你喜歡枯燥的,基于事實(shí)的對(duì)話,中間還點(diǎn)綴著痛苦的沉默,棒極了
Check it out. Mrs. Davis from Human Resources is here.
看,人力資源部的戴維斯女士也在
She's probably on the lookout for sexual harassment.
大概是在留意有沒有性騷擾事件
Oh, great. There go my chances of being sexually harassed.
這下好了,被性騷擾的機(jī)會(huì)都泡湯了
I heard her husband left her for a hot, young undergrad.
我聽說他丈夫找了個(gè)年輕性感的大學(xué)生做小三
That's so much better than the old, ugly ones.
總比又老又丑的小三好
Mr. Wolowitz. Dr. Koothrappali. Mrs. Davis, nice to see you.
沃洛維茨先生,庫斯拉帕里博士,戴維斯女士,很高興見到你們
You know, I recently read a fascinating article on infidelity among penguins. Okay.
我最近讀了一篇精彩的論文是關(guān)于企鵝之間的不忠行為。嗯
So if the fact that your husband left you makes you feel unattractive, just remember, penguins get cheated on, and they're adorable.
所以如果你覺得被丈夫背叛,讓自己魅力減少了,不必?fù)?dān)心,企鵝也被背叛,但它們多可愛啊
It was better when you couldn't talk to women.
還是你不能跟女人說話的時(shí)候比較好
I was thinking of going to the lecture on posterior cingulate cortex lesions in the formation of autobiographical memory.
我在想要不要去聽一場(chǎng)講座關(guān)于自傳體記憶形成中的的后扣帶皮層損傷
Oh, brain lesions are fascinating.
腦損傷什么的最有趣了
Unless they're yours, then they're a drag.
如果是你的腦子損傷,那就不好玩了
To the advancement of science.
敬科學(xué)的進(jìn)步
And to the sick and dying who make it possible.
敬為科學(xué)進(jìn)步貢獻(xiàn)不少的病患們
This is fun; we never really get to talk shop with Penny around.
挺有趣的,我們和佩妮一起的時(shí)候從沒聊我咱倆的共同話題
We usually just end up talking about boys.
之前總是聊著聊著就聊到男生
Which is fine, but it's nice to mix it up with a little intellectual conversation.
也不壞,但最好是能加入一些智慧層面的對(duì)話
From the two gentlemen at the bar.
這是兩位先生請(qǐng)兩位的
Oh, my gosh, boys bought us drinks! Boys bought us drinks!
天啊,有男的請(qǐng)我們喝酒,有男生請(qǐng)我們喝酒
Thank you, thank you, thank you so much.
謝啦,謝啦,非常感謝
Be cool. You be cool! Guys are hitting on us, and not just to get to Penny.
淡定, 你淡定點(diǎn)!有人跟我們調(diào)情,而且不是為了接近佩妮
You're right. Thank you.
沒錯(cuò)。謝啦
Ooh! Bad move.
噢,這一步?jīng)]走好
Really? Why?
真的?為什么?
My queen can now take your rook from below.
我的皇后能從下面吃了你的車
So that means I lose, right? It's over!
所以意味著我輸了,不是嗎?結(jié)束啦!
If I make this move... but I won't because we're having too much fun.
如果我這么走的話你就完了,但我不想,因?yàn)槲覀兺娴锰_心啦
Okay, let's take a break.
好吧,中場(chǎng)休息一下
We're all out of alcohol.
我們沒酒了
I wasn't going to get alcohol.
我并不想去拿酒
Gosh, I wonder what Leonard's doing right now. I miss him so much.
天,我想知道萊納德在干嘛,我好想他
Well, if you'd like, we could call him.
既然你那么想他,我們可以給他打電話
I-I mean that you could call him.
我是說你可以給他打電話
As I've explained, the absence of my friends does not cause me pain.
如我所言,我朋友不在并不能使我悲傷
As rock and roll bad boy, Paul Simon, once said, "I am a rock. I am an i-i-i-island."
搖滾壞男孩保羅-西蒙曾經(jīng)曰過,"我是一塊石頭我是一座島嗷嗷嗷"
I'm calling him.
我要打給他
Oh, goodie! Put him on speakerphone!
太好了,打開揚(yáng)聲器
Excuse me, ladies, but my pants are buzzing.
不好意思,美女們,我的褲子在嗡嗡響
North Sea, how can I "kelp" you?
這里是北海考察隊(duì),有什么可以"傍"你的?
Leonard? Penny? Hey, it's Penny.
萊納德?萊納德?佩妮?佩妮?嘿,是佩妮啊
Everybody say hi to Penny. Hi, Penny!
大家跟佩妮打個(gè)招呼吧。你好,佩妮!
Wow, it sounds like you're having a good time.
哇,聽起來你們玩得很開心嘛
Best time of my life!
這輩子最開心的時(shí)候!
Isn't it 5:30 in the morning there? Is it?
你那邊不是凌晨五點(diǎn)半嗎?是嗎?
Hey, everybody, it's 5:30 in the morning!
大家,現(xiàn)在是凌晨五點(diǎn)半啦!
Okay, well, we were just calling you, because we were missing you. Iceberg! Uh-oh, hang on. Are you in danger?
好吧,我們打電話來,因?yàn)槲覀兿肽懔恕1?哦哦,等下,你們遇到危險(xiǎn)了嗎?
No, it's a drinking game. Whenever we see an iceberg, we take a shot!
不,我們?cè)谕婧染朴螒?,每次看到一座冰山,我們就干一?
Berg! Berg!... Leonard, Leonard?
冰山!冰山!冰山!……萊納德,萊納德?
I cannot believe we were missing that jerk. You were.
真沒想到我們還在想念那個(gè)混蛋!是你想

 

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思呼和浩特市市政小區(qū)1號(hào)院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦