Armenia is a small landlocked nation between Turkey and Azerbaijan. Its government is officially a parliamentary democracy. But large protests welled up in the country’s capital recently, because the Armenian public believes their former prime minister had done something unconstitutional.
亞美尼亞是土耳其和阿塞拜疆之間的一個(gè)內(nèi)陸小國(guó)。其政府是議會(huì)民主制。但最近,該國(guó)首都爆發(fā)了大規(guī)??棺h活動(dòng),因?yàn)閬喢滥醽喢癖娬J(rèn)為前總理的行為違反了憲法。
Serzh Sargsyan was the president of Armenia for 10 years starting in 2008. During that time, he promoted changes in the nation’s constitution that made the office a prime minister, more powerful than the presidency. And though he said he would not try to become prime minister, after his term as president ended, the nation’s parliament, which is controlled by Sargsyan’s political party elected to give him the job anyway.
謝爾日·薩爾基相曾于2008年任職亞美尼亞總統(tǒng)。在此期間,他推動(dòng)了國(guó)家憲法的改革,改革總統(tǒng)辦公成為總理制,使總理比總統(tǒng)更有權(quán)力。盡管他表示在總統(tǒng)任期結(jié)束后,不會(huì)試圖成為總理,但這個(gè)由其政黨控制的議會(huì)還是給他總理職位。
Tens of thousands of people protested. They saw this as an illegal power grab. And things escalated when members of Armenia’s opposition political party were held by police.
成千上萬(wàn)的人抗議。他們認(rèn)為這是非法奪權(quán)。當(dāng)亞美尼亞反對(duì)派政黨的成員被警方拘留時(shí),事態(tài)進(jìn)一步升級(jí)。
On Monday, though, Prime Minister Sargsyan announced he’d resign, saying the street movement is against my tenure. I am fulfilling your demand.
但在周一,總理薩爾基相宣布他將辭職,他說(shuō)街頭運(yùn)動(dòng)是反對(duì)我的任期的。我正在滿足你的要求。
So, what happens now?
所以,現(xiàn)在的事態(tài)是?
Armenia is faced with a task of working out some sort of political compromise so the nation can move forward.
亞美尼亞面臨的任務(wù)是制定某種政治妥協(xié),這樣國(guó)家才能向前邁進(jìn)。
They’ve also been some rapid changes on the Korean peninsula. In late 2017, the international community placed the toughest sanctions, economic penalties that it’s ever put on North Korea after the communist country flaunted it’s nuclear and missile programs. Now, just a few months later, North Korea’s weapons test have apparently quieted down and the country’s dictator, Kim Jong-un, looks like he’s ready to turn his back on years of isolation to appear on the world stage. He’s preparing for a summit that will be held later this week with South Korean President Moon Jae-in and a possible meeting in May or early June with U.S. President Donald Trump.
朝鮮半島也發(fā)生了一些快速變化。2017年底,在朝鮮的核計(jì)劃和導(dǎo)彈項(xiàng)目之后,國(guó)際社會(huì)對(duì)朝鮮實(shí)施了最嚴(yán)厲的制裁——對(duì)朝鮮的經(jīng)濟(jì)制裁。現(xiàn)在,就在幾個(gè)月后,朝鮮的武器試驗(yàn)顯然已經(jīng)平息,朝鮮的獨(dú)裁者金正恩看起來(lái)已經(jīng)準(zhǔn)備好放棄多年的孤立狀態(tài),在世界舞臺(tái)上露面。他準(zhǔn)備在本周晚些時(shí)候與韓國(guó)總統(tǒng)文在寅舉行峰會(huì),并可能于5月或者6月初與美國(guó)總統(tǒng)特朗普舉行會(huì)面。
Armenia is a small landlocked nation between Turkey and Azerbaijan. Its government is officially a parliamentary democracy. But large protests welled up in the country’s capital recently, because the Armenian public believes their former prime minister had done something unconstitutional.
Serzh Sargsyan was the president of Armenia for 10 years starting in 2008. During that time, he promoted changes in the nation’s constitution that made the office a prime minister, more powerful than the presidency. And though he said he would not try to become prime minister, after his term as president ended, the nation’s parliament, which is controlled by Sargsyan’s political party elected to give him the job anyway.
Tens of thousands of people protested. They saw this as an illegal power grab. And things escalated when members of Armenia’s opposition political party were held by police.
On Monday, though, Prime Minister Sargsyan announced he’d resign, saying the street movement is against my tenure. I am fulfilling your demand.
So, what happens now?
Armenia is faced with a task of working out some sort of political compromise so the nation can move forward.
They’ve also been some rapid changes on the Korean peninsula. In late 2017, the international community placed the toughest sanctions, economic penalties that it’s ever put on North Korea after the communist country flaunted it’s nuclear and missile programs. Now, just a few months later, North Korea’s weapons test have apparently quieted down and the country’s dictator, Kim Jong-un, looks like he’s ready to turn his back on years of isolation to appear on the world stage. He’s preparing for a summit that will be held later this week with South Korean President Moon Jae-in and a possible meeting in May or early June with U.S. President Donald Trump.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市未來(lái)明珠家園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群