U.S. President Donald Trump is talking about withdrawing American troops from the war-torn Middle Eastern nation of Syria. The Pentagon has said there are around 2,000 U.S. troops there. Their main mission has been to fight the ISIS terrorist group, which used to control a large amount of territory in Syria.
美國(guó)總統(tǒng)唐納德·特朗普正打算從敘利亞這個(gè)飽受戰(zhàn)爭(zhēng)的中東貨架撤出美國(guó)軍隊(duì)。美國(guó)國(guó)防部表示,美國(guó)大約有2000名美軍。他們的主要任務(wù)是打擊ISIS恐怖組織,該組織曾在敘利亞控制了大量領(lǐng)土。
But according to "The New York Times", a coalition of military forces led by the U.S. has taken back 97 percent of the areas that ISIS once held.
但是根據(jù)《紐約時(shí)報(bào)》的報(bào)道,由美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)的聯(lián)軍已經(jīng)奪回了ISIS曾經(jīng)占領(lǐng)的97%的地區(qū)。
And U.S. President Donald Trump recently said that the American troops there should leave soon. He’s told his advisers to start planning to bring them home, but a date for a U.S. withdrawal hasn’t been set. There’s still some ISIS militants in Syria, and President Trump’s military advisors say the U.S. troops who are there will need to stay for the immediate future.
美國(guó)總統(tǒng)唐納德·特朗普最近表示,美國(guó)軍隊(duì)?wèi)?yīng)該很會(huì)快撤離。他告訴顧問(wèn)們開(kāi)始計(jì)劃讓軍隊(duì)回家,但美國(guó)撤軍的日期還沒(méi)有確定,敘利亞境內(nèi)仍有一些ISIS武裝分子,特朗普總統(tǒng)的軍事顧問(wèn)說(shuō),美國(guó)軍隊(duì)近期仍需繼續(xù)駐扎。
Some analysts say that if the American forces leave too soon, the country will fall under the influence of Iran and Russia who’ve supported Syria’s current government.
一些分析人士說(shuō),如果美國(guó)軍隊(duì)過(guò)早離開(kāi),美國(guó)將受到伊朗和俄羅斯的影響,因?yàn)檫@些國(guó)家支持?jǐn)⒗麃啲F(xiàn)政府。
The White House says it’s still committed to getting rid of whatever ISIS pockets remain first.
白宮表示,他們?nèi)匀恢铝τ跀[脫ISIS的恐怖勢(shì)力。
As far as the future of the war-torn country goes, President Trump says the cost of stabilizing Syria will have to be covered by other countries in the region.
至于這個(gè)飽受戰(zhàn)爭(zhēng)蹂躪國(guó)家的未來(lái),特朗普總統(tǒng)表示,穩(wěn)定敘利亞所需要的成本必須由該地區(qū)的其他國(guó)家承擔(dān)。
U.S. President Donald Trump is talking about withdrawing American troops from the war-torn Middle Eastern nation of Syria. The Pentagon has said there are around 2,000 U.S. troops there. Their main mission has been to fight the ISIS terrorist group, which used to control a large amount of territory in Syria.
But according to "The New York Times", a coalition of military forces led by the U.S. has taken back 97 percent of the areas that ISIS once held.
And U.S. President Donald Trump recently said that the American troops there should leave soon. He’s told his advisers to start planning to bring them home, but a date for a U.S. withdrawal hasn’t been set. There’s still some ISIS militants in Syria, and President Trump’s military advisors say the U.S. troops who are there will need to stay for the immediate future.
Some analysts say that if the American forces leave too soon, the country will fall under the influence of Iran and Russia who’ve supported Syria’s current government.
The White House says it’s still committed to getting rid of whatever ISIS pockets remain first.
As far as the future of the war-torn country goes, President Trump says the cost of stabilizing Syria will have to be covered by other countries in the region.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思日照市正陽(yáng)路家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群