No, no, I'm good. If my P.E. teachers had told me this is what I was training for, I would have tried a lot harder.
"Do or do not. There is no try."
I believe I quoted Empire Strikes Back.
Oh, my God. I'm lying in bed with a beautiful woman who can quote Yoda.
I love you, Penny. Thank you. You're welcome.
I just wanted to put that out there.
Oh, yeah, no, I I'm I'm glad. Good.
Glad is good. Yeah.No, no...
So, it's getting pretty late.
We should probably go to sleep. Yeah. Okay. Yeah, probably
Okay, good night, sweetie. Good night.
Sheldon says impossible.
Howard and I say not only possible, but as a mode of transportation, way cooler than a Batmobile.
You are ignoring the square cube law.
The giant ant would be crushed under the weight of its own exoskeleton.
jet pack, hoverboard, transporter, Batmobile, and then giant ant.
Seriously? You have nothing better to do than sit around and discuss the possibility of giant ants?
What's with him? Perhaps he's at a sensitive point in his monthly cycle.
Not literally. But as far back as the 17th century, scientists observed a 33 day fluctuation in men's hormone levels.
Interesting. That might explain my weepy days in the middle of the month.
You know what I'm talking about.
Okay, forget giant ants. How about giant rabbits?
Big or small, I don't like rabbits.
They always look like they're about to say something, but they never do.
Rabbits do have a respiratory system that would support great size.
And on a side note, they are one of the few mammals whose scrotum is in front of the penis.
Maybe that's what they want to talk about.
也許這才是他們想談?wù)摰?/div>
Leonard, where do you stand on giant rabbits and scrotal position?
萊納德 你對(duì)巨型兔子和陰囊位置持啥態(tài)度
I honestly don't care.
我一點(diǎn)都不在乎
Really? Because every time we've talked about unusual animal genitals, you've always had some pretty strong and controversial opinions.
是嗎 每次我們談到不尋常的動(dòng)物生殖器 你總會(huì)有些有力且富爭(zhēng)議性的觀點(diǎn)
What do you want from me? I just don't give a rat's ass.
你想讓我說(shuō)什么 我就是不鳥(niǎo)這個(gè)
Would that be a giant rat's ass?
有沒(méi)有巨型老鼠屁屁
For the record, giant rats are possible.
準(zhǔn)確來(lái)說(shuō) 巨型老鼠是有可能存在的
Can we please talk about something else? Maybe something vaguely related to life as we know it on this planet?
我們能不能說(shuō)點(diǎn)別的 比如稍微跟我們生活有關(guān)而且是地球上的東西
Okay, how about this for a topic: Why is Leonard being a giant douche?Assuming giant douches are possible.
這個(gè)話題怎么樣 為什么萊納德是個(gè)大混蛋 假設(shè)大混蛋有可能存在
Of course they are. Leonard's being one. Maybe he's having a lover's spat with Penny.
當(dāng)然有 萊納德就是一個(gè) 說(shuō)不定他和佩妮發(fā)生了"愛(ài)愛(ài)"口角
No, there was no spat.
才怪 我們沒(méi)吵架
Oh, but something happened. I don't want to talk about it.
但確實(shí)發(fā)生了點(diǎn)狀況 我不想談這個(gè)
But I sense you're going to and I don't want to hear about it.
我覺(jué)得你想說(shuō) 我不想聽(tīng)
Excuse me. What'd you do, Romeo?
失陪 你干啥了 羅密歐
You pour maple syrup all over your body and ask her if she was in the mood for a short stack?
往身上倒楓蜜 問(wèn)她有沒(méi)有性致玩3P
Did you think it would be funny to put on a pair of her panties and jump around, but it wound up just creeping her out?
你是不是穿她的內(nèi)褲跳來(lái)跳去取悅她 結(jié)果把她嚇著了
What? No. I'm just asking, dude. It happens.
什么 沒(méi)有 我只是問(wèn)問(wèn) 老兄 沒(méi)準(zhǔn)兒呢(Raj深受其害)
You guys still on for bowling tonight?
你們參加今晚的保齡球賽嗎
Oh, yes. In fact, I've prepared some trash talk for the occasion.
當(dāng)然參加 我還準(zhǔn)備了幾句垃圾話呢
You bowl like your mama. Unless, of course, she bowls well. In which case, you bowl nothing like her.
你打得跟你媽一個(gè)水準(zhǔn) 不過(guò) 如果她打得很好 那就是 你打得跟你媽大相徑庭
Oh. Ouch. That is what is referred to as a burn on you.
哦 唉喲 這就是灼烈言辭的效果
Did you ask her to start waxing? No.
你要求她滴蠟嗎 沒(méi)有
Did you start waxing? No.
你滴蠟了 沒(méi)有
While making love, did you accidentally spank your own ass and cry out, "Mommy"?
是不是做愛(ài)時(shí) 你不小心拍了自己屁股然后大聲哭喊"媽咪"
I'm walking away from you now.
我懶得理你們
That wasn't a no. Yeah, I think we're getting close.
他沒(méi)否定哎 看來(lái)我們猜得越來(lái)越靠譜兒了
Did you take a Benadryl and fall asleep while pleasuring her?
你是在跟她上床的時(shí)候吃了片苯海拉明然后睡著了么
Because you can die that way.
你可能會(huì)因此丟了小命兒哎
Oh, that would be a good way to go.
牡丹花下死 做鬼也風(fēng)流啊
Hi. Oh, hey. Good, Penny. Reminder: bowling tonight at 7:00.
嗨 嗨 太好了 佩妮 友情提示 今晚7點(diǎn) 保齡之夜
Oh, right, bowling. You don't have to come if you don't want to.
噢對(duì) 保齡 你要是不想來(lái)也不用勉強(qiáng)
No, no, it's okay. I mean, let's face it, you guys would get creamed without me.
不會(huì)啊 沒(méi)那回事兒 說(shuō)實(shí)話 沒(méi)我的話你們指定輸?shù)镁迲K
We would indeed. In this particular case, your lack of femininity works to our advantage.
確實(shí) 就此特殊情況來(lái)看 你純爺們兒的氣質(zhì)對(duì)我們十分有利
It's always nice chatting with you, Sheldon.
跟你聊天總是這么開(kāi)心 謝爾頓
Sarcasm? Thinly veiled contempt.
是諷刺嗎 是毫不掩飾的輕視你
Remember: 7:00. Got it.
別忘了 7點(diǎn) 知道啦
Pacific Daylight time! Bite me!
是太平洋夏令時(shí) 咋著吧
Please reserve that butch spirit for the lanes.
請(qǐng)把這純爺們兒的氣場(chǎng)發(fā)揮在賽場(chǎng)上吧
I thought you were bringing your own bowling shoes.
你不是要帶自己的保齡球鞋來(lái)嗎
These are my own bowling shoes.
這雙就是我自己的啊
Then what's with the disinfectant?
那你還消什么毒啊
I know where my feet have been.
我腳踩過(guò)啥地方我知道
Hey, Penny! And you guys. Albino Bob couldn't make it, so I brought a substitute.
嗨 佩妮 還有各位路人 阿爾比諾·鮑勃不能來(lái)了 所以我?guī)Я藗€(gè)替補(bǔ)來(lái)
I believe some of you know Wil Wheaton.
相信你們中有人認(rèn)識(shí)他 威爾·惠頓
Hi, Sheldon. How's it going?
嗨 謝爾頓 近來(lái)如何啊
Well, well, well. If it isn't Wil Wheaton, the Green Goblin to my Spider Man.
哎喲喲 這不是威爾·惠頓嘛 我家蜘蛛俠的敵人 綠魔
the Pope Paul V to my Galileo, the Internet Explorer to my Firefox.
我家伽利略的對(duì)頭 教皇保羅五世 我家火狐的對(duì)手 IE瀏覽器
You're not still carrying a grudge because I beat you at that card tournament, are you?
我上次紙牌錦標(biāo)賽贏了你 你不會(huì)還懷恨在心呢吧
I'm the proud owner of wilwheatonstinks.com, .net, and .org.
我可是"臭威爾惠頓"企業(yè)網(wǎng)站 互聯(lián)網(wǎng)站和機(jī)構(gòu)網(wǎng)站的所有人
What does that tell you? It tells me that I am living rent free right here.
知道這說(shuō)明什么嗎 這說(shuō)明你無(wú)時(shí)無(wú)刻都在想著我
You ready to bowl?
準(zhǔn)備好比賽了么
Oh, I'm ready. I don't know if Stuart told you what you're up against tonight,
當(dāng)然準(zhǔn)備好了 我不知道斯圖爾特有沒(méi)有告訴你今晚你的對(duì)手是誰(shuí)
but before you stands the co captain of the East Texas Christian Youth Holy Roller Bowling League championship team.
不過(guò)站在你面前的人就是東德克薩斯州青年基督徒圣保齡同盟會(huì)冠軍隊(duì)的聯(lián)盟隊(duì)長(zhǎng)
Seven to 12 year old division.Also, Penny's pretty good.
7到12歲參賽組 佩妮打得也不錯(cuò)
Great. Then it's on.
很好 那燃起戰(zhàn)火吧
Oh, foolish Wil Wheaton, it was never off.
愚蠢的威爾·惠頓 戰(zhàn)火就沒(méi)滅過(guò)
Yes! A common spare. The Miss Congeniality of the bowling pageant.
好的 常見(jiàn)的補(bǔ)中 保齡賽會(huì)上的"特工佳麗"
Before you jump on Twitter to tout your modest accomplishment, watch how it's really done.
在你登陸Twitter然后吹噓自己那可以無(wú)視的成就之前 看看什么叫真正的高手
I am the ball. My thoughts are its thoughts. Its holes are my holes.
吾乃此球 吾念乃其念 其洞乃吾洞
Yes. Tweet that, Tweety Bird.
好的 推特這個(gè)吧 推特鳥(niǎo)
Hey, I just wanted to tell you I'm a big fan.
我只想跟你說(shuō) 我是你的粉絲
Oh, thanks. I'm sure you're probably sick of Star Trek questions, but Whoopi Goldberg you ever hit that?
謝了 你肯定被《星際迷航》的問(wèn)題問(wèn)得想吐了 不過(guò)烏比·戈德堡 你有沒(méi)那個(gè)啊
Ah, beer. The magic elixir that can turn this poor, shy Indian boy into the life of the party.
啤酒啊 能讓這個(gè)可憐害羞的印度男孩成為耀眼人物的神奇藥劑
Oh, yeah. Chili cheese fry?
好耶 吃辣味奶酪薯?xiàng)l嗎
Yes. I love chili cheese fries.
好啊 我愛(ài)辣味奶酪薯?xiàng)l
Really? You love them? Yeah, why?
真的 你愛(ài)吃啊 是啊 怎么了
No reason. I'm just glad to hear you're comfortable saying you love something.
沒(méi)事啊 只是很高興聽(tīng)到你對(duì)表達(dá)愛(ài)意毫無(wú)障礙
Do you really want to get into this right now? Get into what?
你真的想現(xiàn)在談這事兒?jiǎn)?談啥事兒
Why wouldn't you love the chili cheese fries? They've been in your life a long time.
你怎么會(huì)不愛(ài)吃辣味奶酪薯?xiàng)l呢 這么多年你一直都在吃
They make you happy. They deserve to know.
它們讓你心情大好 它們應(yīng)該知道你對(duì)它們的愛(ài)
Look, you just caught me by surprise last night. I didn't know what to say.
昨晚我只是被你嚇到了 我不知道說(shuō)什么好
Okay, well, now you've had some time to think about it.
好 到現(xiàn)在給你的思考時(shí)間夠久了吧
So, what do you want to say? I'm not sure.
那你想說(shuō)什么 我不確定
How can you not be sure?
你怎么會(huì)不確定
Okay, this isn't the place to have this conversation.
在這談?wù)撨@事兒不太合適
No, the place to have the conversation was in bed after I said, "I love you" and you said, "Thank you. Good night."
對(duì)啊 合適的地方是在床上 在我說(shuō)了"我愛(ài)你" 你說(shuō)"謝謝 晚安"之后
Don't push it, Leonard.
別逼我 萊納德
I am not pushing anything. You are.
我沒(méi)逼你 你逼我了
You don't get to decide when I'm ready to say "I love you!"
你沒(méi)權(quán)利決定我什么時(shí)候準(zhǔn)備好說(shuō)"我愛(ài)你"
Ah, the premature "I love you."
原來(lái)是過(guò)早的告白問(wèn)題
I guessed "premature." Does that count?
我猜的是過(guò)"早"的問(wèn)題 算對(duì)嗎
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第三季 更多精彩內(nèi)容