《生活大爆炸第三季》(英文:The Big Bang Theory Season 3)是由馬克·森卓斯基執(zhí)導(dǎo),查克·羅瑞、比爾·布拉迪編劇,吉姆·帕森斯、約翰尼·蓋爾克奇、卡蕾·措科、西蒙·赫爾伯格、昆瑙·內(nèi)亞、梅麗莎·勞奇共同主演的美國(guó)情景喜劇。第三季于2009年9月21日在哥倫比亞廣播公司(CBS)播出。講述了從北極回來(lái)的Howard、Raj、Leonard、Sheldon發(fā)生的又一系列令人啼笑皆非的事情。
When are you going to stop making Cylon toast?
你能別再擺弄賽昂吐司了嗎(太空堡壘卡拉狄加里的人類天敵)
When I have enough to destroy all the human toast on the battlestar known as Galactica.
待我囤積的吐司大軍,足以毀滅傳說(shuō)中太空堡壘卡拉狄加上的人類吐司之后
Is that what you're wearing to watch football at Penny's?
你就穿這去佩妮那兒看橄欖球嗎
What's wrong with a football jersey?
這件球衣咋不對(duì)勁了
Nothing.
沒(méi)啥
That, however, appears to be a football cocktail dress.
只是看上去更像特制橄欖球雞尾酒
It's the smallest size they had,
這是最小號(hào)的
except the one for dogs.
除了狗狗衫以外
I can't believe they had one for dogs.
難以置信,居然還有專門的狗狗衫
Oh, yes. Canine football fans are a common sight in Texas.
當(dāng)然有了,犬類球迷在德州司空見(jiàn)慣
Cats, however, refuse to wear sporting apparel.
但是貓咪卻不肯穿運(yùn)動(dòng)服
My sister found that out the hard way.
我姐有過(guò)慘痛教訓(xùn)
Anyway, wish me luck.
管他的,祝我好運(yùn)吧
Leonard, wait.
等等,萊納德
Am I correct in assuming that your attempt to be accepted by Penny's pair is based on your desire to ensure your continuing mating privileges with her?
你是想通過(guò)結(jié)交佩妮的朋友來(lái)維持你倆間的性愛(ài)關(guān)系我這么假設(shè)沒(méi)錯(cuò)吧
Well, I wouldn't put it exactly that way
對(duì)我來(lái)說(shuō)不盡然如此
How would you put it?
那到底是怎樣
Yeah, okay, like you said.
好吧,其實(shí)就是你說(shuō)的那樣
Huh. Seems like an awful lot of trouble to go through for intercourse.
看來(lái)要經(jīng)歷一段性關(guān)系還真是麻煩得要命
Don't you have access to women who will do it for money?
你就不能花錢找個(gè)妓女嗎
By the way.
順便
Another accepted usage for the term "ho."
在這種語(yǔ)境下也可以"嗬"一聲
Good-bye, Sheldon.
再見(jiàn),謝爾頓
Hold on
等下
I believe that social convention dictate you not arriving empty-handed.
我認(rèn)為按照社會(huì)傳統(tǒng)規(guī)定你可不能兩手空空地上門
Would you like to bring some Cylon toast?
帶些賽昂吐司吧
Yeah, no, I'm trying to fit in, not get laughed at.
不帶,我想融入其中,才不想被嘲笑
What's funny about Cylon toast?
賽昂吐司有啥好笑
It's open.
門沒(méi)鎖
Hey, pal.
好啊,哥們兒
What do you want?
你來(lái)干嘛
I brought you a little gift.
我給你帶了件小禮物
New kite.
一只新風(fēng)箏
The kite you made me lose was an authentic Patang,
你害我輸?shù)舻哪侵豢墒钦诘呐撂骑L(fēng)箏
Indian fighting kite that my brother sent to me from New Delhi.
是我兄弟從新德里給我寄來(lái)的印度戰(zhàn)斗風(fēng)箏
It took me a day to put together and two days to paint.
我組裝了一整天,兩天用來(lái)上色
This is Hello Kitty.
而這是Hello Kitty
Yeah, but it comes with a little coin purse.
沒(méi)錯(cuò),但這可附帶一只零錢袋呢
Does a Patang?
帕唐風(fēng)箏有嗎
Wow, you just don't get it, do you?
你還是不懂,是嗎
Buying me something pretty isn't going to make our problem just go away.
就算你給我買什么可愛(ài)的小玩意也不能解決問(wèn)題
Look, I admit I haven't always been the best friend I could be.
聽(tīng)我說(shuō),我有時(shí)候的確不是一個(gè)絕佳好友
You've been a sucky friend, a sucky, sucky friend.
你根本就是超級(jí)爛友,爛到極點(diǎn)
Stipulated.
沒(méi)說(shuō)錯(cuò)
And you do it all the time.
你一直都這樣
Last week in the mall at Radio Shack, we were looking for a phone with giant numbers for your mother,
上周在Radio Shack商場(chǎng)(美國(guó)電子產(chǎn)品零售商)我們?cè)趲湍銒屨乙徊砍筇?hào)碼鍵的電話
and I suddenly realize you're not even there.
而我一轉(zhuǎn)眼,你居然就不見(jiàn)了
I know, I know... And Where were you?
我知道,你去哪兒了
Getting shot down by the girl at Hot Dog on a Stick.
被HDOS快餐店的一個(gè)女孩兒勾走了
But in my defense, she was gorgeous!
聽(tīng)我解釋,她實(shí)在很火辣嘛
And working that squeezer to make the lemonade, going and down and up and down.
一邊用榨汁機(jī)做檸檬汁一邊上下扭腰擺臀的
It was like a free pole dance right in the middle of the food court.
簡(jiǎn)直就是在美食天地中免費(fèi)欣賞鋼管舞嘛
You're impossible.
你真是不可理喻
Hey, at least I can talk to women without being drunk.
至少我不用喝醉酒就能和女人交談自如
Excuse me, I have selective mutism, a recognized medical disorder.
不好意思,我這是選擇性緘默癥,被鑒定為是生理疾病
You're just a douche.
你呢,你不過(guò)是個(gè)腦殘
No. You know what?
不,知道嗎
Maybe that's what this whole thing's about. You're not mad at me, you're mad at yourself.
也許這才是原因,你不是在生我的氣,而是氣你自己
No, I'm mad at you.
不,我就是生你的氣
I hate myself, but I'm mad at you.
我是討厭自己,但我還是生你的氣
Fine. You're mad at me. I get it.
好吧,你生我氣,我明白
How about we go spend the day together?
何不今天咱一起過(guò)
Just the two of us. We'll go anywhere you want.
就我們倆,你想去哪兒都成
I don't know.
我不知道
Come on.
別這樣嘛
Let me take you someplace nice.
我?guī)闳ズ猛娴牡胤?/div>
I-I do enjoy the La Brea Tar Pits.
我很喜歡瀝青坑博物館(展出動(dòng)物化石的公園)
Really, now? With the traffic and the parking?
現(xiàn)在去,那交通和停車問(wèn)題
Okay, fine.
管他的,走
The Tar Pits. Let's go.
瀝青坑,我們來(lái)啦
Oh, why can't I stay mad at you?
我怎么就對(duì)你沒(méi)轍呢
Go! Go! Go! Go-go-go-go! Yes!
上啊上啊,快上,太好了
Are you people watching this? Is this amazing or what?
你們沒(méi)看到嗎?這真是太棒了
Sweetie, that's a highlight from the '98 championship game.
親愛(ài)的,現(xiàn)在放的是98年冠軍賽的比賽集錦
Oh. Did not know that.
我不知道
- How much beer have you had? - None, why?
-你喝了多少,-沒(méi)喝,怎么
Oh. I was just kind of hoping you were drunk.
沒(méi)啥,我只是希望你喝醉了
- Now we're back live. - Okay, yeah.
-現(xiàn)在回到現(xiàn)場(chǎng)直播了,-好
I can see the difference.
我能看出跟之前的差別
Oh, where's the flag? That's intentional grounding.
怎么不擲黃旗,那絕對(duì)是故意出界
- Totally. - That completely was a forward pass, Which they threw intentionally incomplete To avoid loss of yardage or to conserve time
-絕對(duì)的,-那完全就是個(gè)向前傳球也就是說(shuō)他們故意傳球不成功以免被罰碼數(shù),或?yàn)榱斯?jié)省時(shí)間
I can't believe they're not being penalized with the loss of a down
我真不敢相信,裁判甚至不罰掉他們失去一次進(jìn)攻機(jī)會(huì)
And by having to move the line of scrimmage back to the spot of the foul.
并將啟球線移回到犯規(guī)的地方重新開(kāi)始進(jìn)攻
Here, have some pizza, sweetie.
來(lái),吃塊披薩,親愛(ài)的
Penny, you know I'm lactose intolerant.
佩妮,你知道我有乳糖不耐癥的
I know. I just need you,stop talking.
我知道,我只想讓你別說(shuō)話
Penny. Penny. Penny.
佩妮,佩妮,佩妮
- Sheldon, come in. - Thank you.
-謝爾頓,進(jìn)來(lái)吧,-謝謝
I'd like to make a sandwich, but I'm out of bread.
我想做三明治,但沒(méi)面包了
There's some in the fridge.
冰箱里有
You shouldn't keep your bread in the refrigerator.
你不該把面包放冰箱里的
Staleness is caused by crystallization of the starch molecules, which occurs faster at cool temperatures.
淀粉分子間的結(jié)晶作用,會(huì)讓面包變硬在低溫條件下,這一過(guò)程會(huì)加速
On Earth, we say "thank you."
在地球上,我們都說(shuō)"謝謝"
So Leonard, how goes the mimesis?
萊納德,鸚鵡學(xué)舌得怎么樣
"Mimesis"?
鸚鵡學(xué)舌
You know. Mimesis.
你知道的,鸚鵡學(xué)舌
An action in which the mimic takes on the properties 在低溫條件下,這一過(guò)程會(huì)加速
就是鸚鵡學(xué)著某個(gè)特定的目標(biāo)或人物模仿他們的行為
Mimesis.
鸚鵡學(xué)舌
What the hell are you talking about?
你到底在說(shuō)什么啊
I'm attempting to communicate with you without my meaning becoming apparent to those around you.
我是在跟你交流又不想讓你周圍的人明白
Let me try again.
我再試一次好了
Have the indigenous fauna Accepted you as one of their own?
這幾個(gè)"本地物種" 接受你為他們中一員了嗎
Nudge, nudge, wink, wink.
咯吱咯吱,使使眼色
Oh, I guess so.
我想是吧
Good. Oh, FYI.
很好,順便提醒你
After I eat my sandwich, I'm taking Koothrappali's Patang kite out for a test run.
我吃完三明治之后,我就帶庫(kù)薩帕里的帕唐風(fēng)箏出去試飛一下
Would you like to get your delta-wing raptor and join me?
你想帶著你的三角翼猛禽,跟我一起去嗎
I don't want to fly kites, Sheldon. We're watching football here.
謝爾頓,我不想去放風(fēng)箏我們正看球賽呢
I can see that.
我看得出來(lái)
I was providing you with an alternative.
只是給你另外一個(gè)選擇而已
A courtesy I was never offered in similar circumstances.
而且是之前從未在類似情況下提供過(guò)的恩惠
Oh, look at that.
快看
The Oklahoma coach throw down a red flag indicating he's challenging the ruling on the field.
俄克拉荷馬的主教練擲紅旗表明他對(duì)場(chǎng)上裁決表示異議
I hope he's right, 'cause if he's not, It'll cost him one of his three time-outs.
希望他是對(duì)的,不然的話他就要付出三次暫停中的一次作為代價(jià)了
You know, Leonard, honey,
萊納德,親愛(ài)的
I wouldn't mind if you wanted to go fly kites with Sheldon.
你想跟謝爾頓出去斗風(fēng)箏的話,我不介意的
No, I'll watch the end of the game. Besides, there's only three minutes left.
不,我想看完這比賽,再說(shuō),反正也就剩三分鐘了
Until halftime.
上半場(chǎng)剩三分鐘
This is justalf?
才到上半場(chǎng)結(jié)束
We've been here for hours.
都幾個(gè)小時(shí)了
And you're gonna be here for a couple more. - Oh, you're kidding me. - No.
還得再有幾個(gè)小時(shí)-你開(kāi)什么玩笑,-沒(méi)開(kāi)玩笑
Nice meeting all of you.
很高興見(jiàn)到各位
So, yeah, anyway, that's my boyfriend.
是啊,那啥,那就是我男朋友
He is really smart.
他真的很聰明
I really like my saber-toothed cat.
這劍齒貓(即劍齒虎)我真的很喜歡
Thank you.
謝謝你
My pleasure.
別客氣
Maybe after lunch, we can go to Marie Callender's and have some pie.
也許午飯后,我們還可以去圣安東尼奧餐廳吃幾個(gè)派
I'd like it.
我很想去
This is turning out to be a perfect Saturday.
這真是一個(gè)完美的周六
Good.I'm glad.
很好,我很榮幸
Oh, man. Did you see the way she smiled at me?
兄弟,看到她怎么對(duì)我笑了嗎
Fine. Go ahead.
好吧,你去好了
No. This is our day.
不行,今兒就我們倆過(guò)
If you want to chase after her,chase after her.
想去追的話,就去吧
Ah, who am I kidding? I wouldn't have a shot with a girl like that.
開(kāi)什么玩笑,那樣的女孩,我一點(diǎn)機(jī)會(huì)都沒(méi)有的
Don't put yourself down. You're a very attractive man.
別這么妄自菲薄,你還是很有吸引力的
You think so? Yeah.
你真這么想,對(duì)
Absolutely. It wouldn't kill you to take a Pilates class with me now and then,
當(dāng)然,雖然我不會(huì)強(qiáng)迫你跟我去上普拉提鍛煉肌肉
But you have a certain wiry appeal
但你的竹竿身材還是有點(diǎn)吸引力的
Yeah, well, it doesn't matter 'cause she wasn't really smiling at me.
是啊,都無(wú)所謂了因?yàn)樗譀](méi)真的對(duì)我笑
Actually, in this case, I think she was.
事實(shí)上,這次我覺(jué)得她確實(shí)有
Really?
真的
- Yeah. - Bye.
-真的,-回見(jiàn)
What a douche.
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第三季 更多精彩內(nèi)容