Oh, just a big misunderstanding.
You know, you'd actually like my brother.
He's kind of a chemist.
And you are all invited.
Oh. I'll be there.
I guess I could serve both.
You guess? You don't seem to have much of a handle on this.
Yeah, I really wish I could, Penny, but every year, my mother has all the relatives over and cooks up her famous turbriskafil. Turbriskafil?
Turkey stuffed with a brisket stuffed with gefilte fish.
It's not as good as it sounds.
Oh, he usually comes to my house. Right, pal?
All right, this year, you don't have to eat the turbriskafil.
I don't even chew it. I swallow it like pills.
Well, the good news is, He has no problem with my mother's turbrkafil.
Well, the good news is, he has no problem with my mother's turbrkafil.
Hard to believe, but go on.
The bad news is, he says he'getting deported.
I believe it means that the U.S. Government is going to expel him from the country.
Or wander the high seas as a stateless pirate.
Personally, I'd choose pirate.
佩妮,你能不能先出去我們才能和他談?wù)?/div>
Fine.
好吧
But the man really needs to work on his girl issues.
但他也該改改不敢跟女生說話的毛病了
Another reason to consider life of piracy.
這也是考慮做海盜的理由
Even today, I understand that's an allmale profession.
即使是今天,海盜仍是男性職業(yè)
Okay, she's go.
好了,她走了
Sorry. I lost my cool.
對(duì)不起,我失態(tài)了
So, what's going on?
怎么回事
Okay, here's the deal:
事情是這樣的
Six months ago, my research testing the predicted composition of transneptunian objects ran into a dead end. So?
六個(gè)月前,我的實(shí)驗(yàn)測(cè)試海王星物體的成分宣告失敗。所以?
So, my visa's only good as long as i employ to the university. And when they find out that I've got squat,
我的簽證只有在大學(xué)任聘才有用。如果他們發(fā)現(xiàn)我的實(shí)驗(yàn)一無所獲
They're going to cut me off.
他們就會(huì)裁掉我
By the way, when I say squat, I mean diddlysquat.
而且,我說的一無所獲是一丁點(diǎn)都沒有
I wish I had squat.
我倒是希望有那么一丁點(diǎn)收獲
So, wait, what have you been doing for the past six months?
等等,那你過去6個(gè)月都在做什么
You know, checking email,
收收郵件啦
Updating my facebook status,
更新FACEBOOK頁面啦
Messing up wikipedia entries.
搞搞維基詞條啦
Hey, do you know netflix lets you stream movies on your computer now?
你們知道嗎?NETFLIX現(xiàn)在允許客戶端下載電影了
And you've continued to take the university's money under false pretenses?
這么說你一直都拿大學(xué)的薪水蒙混過日子
Highly unethical for an astrophysicist.
你這個(gè)天體物理學(xué)家也太沒職業(yè)道德了
Although practically mandatory for a pirate.
不過倒是很適合海盜
I don't want to go back to india.
我不想回印度
It's hot and loud, and there's so many people.
印度又熱又吵,人又多
You have no ideathey're everywhere.
你們不知道,到處都是人
Okay, guys, think. How do we keep Raj in the country?
伙計(jì)們,動(dòng)動(dòng)腦子怎么才能讓拉杰留下來
Why doesn't he just get another job?
另找一份工作不就行了
What are you asking me for?
你問我有什么用
I don't know if you can talk now or not.
我哪知道你能不能說話
Oh, beef...
牛肉
I'm going to miss you so much.
我會(huì)很想念你的
Do you know, at the mumbai Mcdonald's, You can't get a big mac?
知道嗎,孟買的麥當(dāng)勞沒有巨無霸
All you can get is a chicken maharaja mac.
只有雞肉大君麥香堡
And the special sauce
而特制醬料
Currywhich, in india, believe you me, is really not that special.
咖喱,相信我,在印度咖喱一點(diǎn)也不特別
Don't worry, you'll find another job.
別擔(dān)心,能找到工作的
Yeah,let me start practicing for it.
我先練習(xí)一下
"do you want fries with maharaja mac?"
"要薯?xiàng)l和大君麥香堡嗎"
Hi, Leonard.
好啊,萊納德
Hello, Raj.
好啊,拉杰
Hello, Sheldon.
你好,謝爾頓
Forgive me, as you know, I'm no adept at reading facial cues,
不好意思,雖然我還不善長(zhǎng)解讀面部表情
But I'm going to take a stab here:
但我想試一試
You're either sad or nauseated.
你不是在傷心就是在反胃中
I'm sad.,I was going to say sad. I don't know why I hedged.
我是傷心,我正準(zhǔn)備說傷心的,不知道怎么的我猶豫了
What are you eating?
你在吃什么
Elbow macaroni with ground hamburger and tomato sauce.
曲管通心粉配牛肉醬和番茄醬
Oh, beefaroni.
噢,牛肉通心粉
I think I'll miss you most of all.
我最懷念的就會(huì)是你了
I've always been a little confused about this.
我一直對(duì)這事兒有些疑惑
Why don't hindus eat beef?
為什么印度教不準(zhǔn)吃牛肉
We believe cows are gods.
我們相信牛就是神
Not technically. In hinduism, cattle are thought to be like god.
學(xué)術(shù)上說并不準(zhǔn)確。在印度教中,牛被認(rèn)為長(zhǎng)的像神
Do not tell me about my own culture, Sheldon! In the mood I'm in, I'll take you out I swear to cow!
不需要你教我自家的文化,謝爾頓。就我現(xiàn)在的心情,老子會(huì)揪你出去的,我向牛發(fā)誓
I'm sorry.
對(duì)不起
Me, too. I'm just... I'm a little on edge.
我也是,我只是,我有點(diǎn)激動(dòng)了
Understandle.
可以理解
Your entire life seems to be crumbling around you,
你的整個(gè)人生仿佛崩潰了
And your future appears bleak at best.
你的未來充其量也只能說慘淡無光
Thank you.
謝謝
And you're wrong about hinduism and cows.
而且你在印度教和牛的問題上是錯(cuò)的
Hey, Raj, guess what.
拉杰,你猜怎么著
Professor Laughlin is looking for someone to join the stellar evolution research team.
拉夫林教授正招募人員加入恒星進(jìn)化科研小組
You-you're kidding! That's fantastic! Come on! What are you waiting for? Call him and set up an interview.
真的嗎,那太棒了。那你還在等什么,打電話預(yù)約面試啊
I'm on it.
現(xiàn)在就打
That's happy, right?
這叫高興,對(duì)嗎
Yeah.,Nailed it.
沒錯(cuò),搞定
Dr. Koothrappali, come on in.
庫薩帕里博士,請(qǐng)進(jìn)
I was surprised to hear you were interested in joining our little team.
我很驚訝你居然想加入我們這個(gè)小團(tuán)隊(duì)
Giving up on those transneptunian objects, are we?
放棄那些海王星外星體了,是嗎
No, no, it's a very promising area.
不,不,那是個(gè)很有前景的領(lǐng)域
In a perfect world, I'd spend several more years on it.
如果條件理想,我愿意花數(shù)年在這課題上
But I just couldn't pass up the opportunity to work with you on your tremendously exciting
但我卻不能放棄這個(gè)機(jī)會(huì)與您共同研究這個(gè)令人無比興奮
And not yet conclusively disproved hypothesis.
且還未最終定論的假設(shè)上
Splendid.
說的太精彩了
Uh, please sit down.
請(qǐng)坐
Can I offer you a Sherry?
要來一杯雪利酒嗎
It's a little early, isn't it?
現(xiàn)在還為時(shí)過早,不是嗎
Not on Proxima Centauri.
我們不在比鄰星上(很暗的恒星意指還早)
That's very good.
說的太好了
Jolly amusing, but if you don't mind, I'll hold off until suet on Titan.
非常有趣,但如果你不介意的話把我那杯留到泰坦星日落之時(shí)(土衛(wèi)六日落晚)
Well done.
說的好
I have a feeling you're going to fit in just fine, Dr. Koothrappali.
我預(yù)感你將會(huì)很好的融入這個(gè)團(tuán)隊(duì)的,庫薩帕里博士
Thank you, sir.
謝謝稱贊,先生
I'm sorry. Am I late?
不好意思我來晚了嗎
No, no, no. Right on time.
不,不,時(shí)間正好
Dr. Koothrappali, may I present
庫薩帕里博士,請(qǐng)?jiān)试S我向你介紹
Dr. Millstone from MIT.
來自麻省理工的麥思彤博士
She'll be heading up our data analysis team.
她將領(lǐng)導(dǎo)我們的數(shù)據(jù)分析小組
It's nice to meet you, Dr. Koothrappali.
很高興認(rèn)識(shí)你,庫薩帕里博士
I read your paper on Kuiper Belt object size distribution.
我讀了您關(guān)于柯伊伯帶物體大小分布的文章
I really enjoy it.
我非常喜歡
How did you correct for the selection bias?
您是如何修正選擇偏差的呢
Well, I ran a simulation that allowed me to correct for the observational efficiency.
我進(jìn)行了模擬測(cè)試令我可以修正觀測(cè)效率
That's just fascinating.
這實(shí)在是太牛了
Thank you.
謝謝
Would you like to hear more about it in my hot tub?
你想在我的熱水浴池里了解更多細(xì)節(jié)嗎
So, when do I start?
那,我們什么時(shí)候開始呢
What do you mean you didn't get the job?
你沒得到工作是什么意思
How could you not get it?
你怎么可能得不到
U know... He's british; I'm indian.
你知道的,他是英國(guó)人,我是印度人
Ever since Gandhi, they haven't liked us very much.
自甘地之后,他們就對(duì)我們不大友好了
Wait, are you saying that he discriminated against you? Because we should file a complaint.
等等,你是說他對(duì)你有種族歧視因?yàn)槲覀儜?yīng)該提出控告
That's okay.
可以是可以
A complaint's been filed.
已經(jīng)有人來控告了
So, that's it.
好了,玩完了
That was my last hope.
那是我最后的希望
I'm going to be deported,
我要被驅(qū)除出境了
Sent home in disgrace,
狼狽地回到家里
Exposed to the sardonic barb of my cousin Sanjay.
被我表親桑杰冷嘲熱諷
Or, as you may know him, Dave from at&t customer service.
或許你們知道他的馬甲是AT&T的客服人員戴夫
I'm really going to miss you.
我會(huì)很想你的
Will you come visit me india?
你會(huì)來印度探望我嗎
Gee, that's, like, a 17hour flight.
天,那個(gè),貌似要17小時(shí)的飛機(jī)吧
How about I meet you halfway?
要不我們?cè)谥悬c(diǎn)相見
Halfway is 600 miles off the coast of Japan.
中點(diǎn)是在離日本海岸線600英里的地方
Tell you what, we'll Skype.
干脆這樣, 我們視頻吧
Gentlemen.
先生們
Hey.,Raj,
嗨,拉杰
Did you get a job with Professor Laughlin?
你得到了拉夫林教授的工作嗎
No.,I assumed as much. But never fear.
沒有,我猜也是,但別害怕
Like the subordinate male protagonist in countless action movies Who disappears half way through the second reel,
就像是無數(shù)的動(dòng)作片里面那些次要男主角在影片放到一半時(shí)消失那樣
I have returned to save the day.
我現(xiàn)在回來拯救世界
Odd. Usually, he's met by cheers.
奇怪了,他通常都是在歡呼聲中回歸的
Anyway, I was thinking about exploring
不論如何,我正想著探索
The string theory implications Of gamma rays from dark matter annihilations,
超弦理論在暗物質(zhì)湮滅時(shí)所放出的伽瑪射線中的含義
And it occurred to me that I could benefit. Excuse me, Sheldon.
我突然間發(fā)現(xiàn)我能利用。打擾一下,謝爾頓
How many reels before the subordine male protagonist
通常需要浪費(fèi)多少卷膠片才能讓次要的男主角
Gets to s point?
說到重點(diǎn)上
I'm sorry if you didn't cheer at my entrance, it's too late to buy into the premise.
不好意思,如果你沒有為我的出場(chǎng)歡呼那你現(xiàn)在提出你的假設(shè)也為時(shí)已晚了
Anyway, I got some extra money
不管怎么說,我從系主任那里
From the head of the department,
獲得了多余的資金
And Raj can come work for me.
而拉杰可以來給我打工
You want me to work with you?
你想讓我與你共事
For me.
是給我打工
You're going to have to listen more careful when you're on the job.
你今后在工作的時(shí)候必須要更仔細(xì)的聽清我的話
Ay, uh, please don't take this the wrong way,
好吧,但是可別搞錯(cuò)了
But I'd rather swim bucknaked across the Ganges with a paper cut on my nipple
我情愿在乳頭上別張紙赤條條地游過恒河
And die a slow, agonizing death
抑或是染上病毒痛苦而掙扎著死掉
From a viral infection than work with you.
也不要和你一起工作
For me.
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第三季 更多精彩內(nèi)容