CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2018年01月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News:世界經(jīng)濟(jì)論壇:特朗普攜“美國(guó)優(yōu)先”踢館?

所屬教程:2018年01月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2018年01月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10056/20180123cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Davos, filled to the brim with snow, is known by locals as the magic mountain, for its pristine air, healing properties and peaceful setting. But during the annual sojourn of the World Economic Forum, Davos morphs in to a haven for the global elite, and even a platform for globalization. This is my 27th year in attendance, serving as a witness to this rapid evolution.

被白雪修飾的城鎮(zhèn),達(dá)沃斯,當(dāng)?shù)厝税阉Q(chēng)為“魔山”,因?yàn)樗兄儍舻目諝?、治愈的特性和寧?kù)o的環(huán)境。但在世界經(jīng)濟(jì)論壇的年會(huì)期間,達(dá)沃斯變成了全球精英的天堂,甚至是全球化的平臺(tái)。這是我第27年的出席達(dá)沃斯,我見(jiàn)證了它的快速發(fā)展。

The forum spent the last three decades building the brand around being at the center of radical global change starting in 1990, about two months after the fall of the Berlin Wall, the forum hosted West German Chancellor Helmut Kohl and his East German counterpart Hans Modrow.

在過(guò)去的三十年里,在柏林墻倒塌兩個(gè)月后,這個(gè)論壇圍繞著從1990年開(kāi)始的激進(jìn)的全球變化的中心,該論壇的主辦人西德總理赫爾穆特·科爾和東德總理漢斯·莫德羅。

Next up, China`s leadership rolled into Davos to celebrate its role as a giant exporter.

接下來(lái),中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人參加達(dá)沃斯論壇,慶祝其成為巨大出口國(guó)。

Resistance at globalization surged at the dawn of the new millennium. Protesters made their way to Davos to show global CEOs and policymakers firsthand that change was moving too fast.

在新紀(jì)元初期,全球化的阻力劇增??棺h者們前往達(dá)沃斯,向全球的首席執(zhí)行官和政策制定者們表明,變革的速度太快了。

But none of this dented the forum. It rode a wave of growth with the architects behind the digital revolution. It served as a venue to help resolve global conflicts and they even debated the merits behind the global financial crisis.

但這些都沒(méi)有影響到論壇。它與數(shù)字革命背后的“建筑師們”一起經(jīng)歷了增長(zhǎng)。它是幫助解決全球沖突的場(chǎng)所,甚至還討論了全球金融危機(jī)背后的好處。

A decade later, the game has completely changed. Enter Donald Trump, raising the populist tenor, threatening to erect trade barriers and putting America first. His protectionist zeal can potentially rock the very foundation of the forum.

十年后,立場(chǎng)已經(jīng)完全改變了。唐納德•特朗普(Donald Trump)當(dāng)選,引發(fā)了民粹主義傾向,威脅要建立貿(mào)易壁壘,并將美國(guó)置于首位。他的保護(hù)主義熱情可能會(huì)動(dòng)搖論壇的根基。

From the 300 people that attended the first year I came to Davos, to ten times that amount now, 2018 is the year the forum is leaning in. There are record number of government leaders, the emerging market darling India, its prime minister will have a high profile, juxtapose against Mr. Anti-Globalization, Donald Trump himself.

我出席了首次論壇召開(kāi),當(dāng)時(shí)只有300人,而到2018年,人數(shù)變成了當(dāng)時(shí)的10倍。政府領(lǐng)導(dǎo)人參加人數(shù)創(chuàng)新的記錄,新興市場(chǎng)的寵兒印度,其總理將會(huì)有很高的知名度,此外還有就是反對(duì)全球化的特朗普總統(tǒng)。

Davos man or Davos woman, the term used where the ultimate globalist, has met its match in the U.S. president, as this enclave in the Alps fights to stay relevant for the next half century.

“達(dá)沃斯人”(Davos man)或“達(dá)沃斯女性”(Davos woman)是“終極全球主義者”在美國(guó)總統(tǒng)競(jìng)選中一種稱(chēng)謂。在阿爾卑斯山的這塊飛地,在未來(lái)的半個(gè)世紀(jì)里,人們都在努力保持自己的地位。

Davos, filled to the brim with snow, is known by locals as the magic mountain, for its pristine air, healing properties and peaceful setting. But during the annual sojourn of the World Economic Forum, Davos morphs in to a haven for the global elite, and even a platform for globalization. This is my 27th year in attendance, serving as a witness to this rapid evolution.

The forum spent the last three decades building the brand around being at the center of radical global change starting in 1990, about two months after the fall of the Berlin Wall, the forum hosted West German Chancellor Helmut Kohl and his East German counterpart Hans Modrow.

Next up, China`s leadership rolled into Davos to celebrate its role as a giant exporter.

Resistance at globalization surged at the dawn of the new millennium. Protesters made their way to Davos to show global CEOs and policymakers firsthand that change was moving too fast.

But none of this dented the forum. It rode a wave of growth with the architects behind the digital revolution. It served as a venue to help resolve global conflicts and they even debated the merits behind the global financial crisis.

A decade later, the game has completely changed. Enter Donald Trump, raising the populist tenor, threatening to erect trade barriers and putting America first. His protectionist zeal can potentially rock the very foundation of the forum.

From the 300 people that attended the first year I came to Davos, to ten times that amount now, 2018 is the year the forum is leaning in. There are record number of government leaders, the emerging market darling India, its prime minister will have a high profile, juxtapose against Mr. Anti-Globalization, Donald Trump himself.

Davos man or Davos woman, the term used where the ultimate globalist, has met its match in the U.S. president, as this enclave in the Alps fights to stay relevant for the next half century.

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)碧蘭閣英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦