BBC英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2018年01月BBC新聞聽力 >  內容

BBC News: 夏威夷誤發(fā)警報上演“導彈驚魂”

所屬教程:2018年01月BBC新聞聽力

瀏覽:

2018年01月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10055/20180113bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello,I'm Debby Ruse with the BBC News.

黛比·魯斯為您播報BBC新聞。

The authorities in Hawaii have admitted that a false alert for incoming missile attack was issued to more than a million people because an official pressed the wrong button on a computer screen. TV and radio broadcasts were interrupted and a stark warning appeared on residents' phones, telling them to seek shelter before adding this is not a drill. The Governor of Hawaii David Ige has apologized for the panic caused. Brigette Namata, a television reporter in Honolulu says it's still hard to believe. It's mind-boggling. The bad, we have officials here. We have state workers that are in charge of our public safety and a huge, egregious mistake like this happened. It's unacceptable and the state admits that it is unacceptable. The alert prompted some people to run to the street, so drive erratically heading for safety. Last Month, Hawaii began testing a nuclear attack siren for the first time since the Cold War following missile tests by North Korea.

夏威夷政府證實,一百多萬民眾收到了夏威夷將受到導彈襲擊的虛假消息。起因是工作人員摁錯了電腦屏幕上的按鈕。電視和廣播緊急插播,居民的手機也收到這條令人震驚的消息,讓他們抓緊尋找庇護所,并告訴他們這不是演習。夏威夷州長大衛(wèi)·伊格為造成的恐慌道歉。檀香山電視臺記者布里奇特·內馬特表示難以置信。簡直不可思議,我們這里有相關官員,還有主管公共安全的工作人員,竟然會發(fā)生這么大的,影響極壞的失誤。這是不可接受的,州政府也表示不能接受。虛假警報促使大量民眾跑到大街上,瘋狂駕車尋找安全區(qū)域。上個月,在朝鮮試射導彈之后,夏威夷也開始了冷戰(zhàn)之后的第一次核襲擊警報測試。

The head of the French baby food manufacturer Lactalis, which is at the center of a tainted milk scandal,says it has affected 83 countries across Europe, Africa and Asia. Warren Bohl reports. In his first ever interview, the CEO of Lactailis Emmanuel Besnier said distributers have been told to remove all products from the affected factory in northwest in France, which is now shut, amounting to 12 million boxes of power baby milk and infant food. More than 30 French children have contracted salmonella from the powder with one confirmed case in Spain and another being investigated in Greece. Many of the affected families have lodged lawsuits after being unhappy about the response from Lactailis. But Mr. Besnier said he had never been the company's intention to hide anything and that every victim will be compensated.

法國嬰兒食品企業(yè)巨頭蘭特黎斯正處在奶粉污染旋渦之中,據(jù)稱來自歐洲,非洲和亞洲的83個國家均受到了影響,請聽沃倫·博爾的報道。在第一次采訪中,蘭特黎斯首席執(zhí)行官?,敿~埃爾·貝斯尼爾表示稱,他已經(jīng)通知分銷商下架所有受影響產(chǎn)品,這些產(chǎn)品均來自法國西北方的受污染工廠,目前工廠關閉,目前下架產(chǎn)品數(shù)量達到了1200萬盒,全部都是嬰兒奶粉和嬰兒食品。污染奶粉已使30多名法國兒童感染沙門氏菌,另外在西班牙發(fā)現(xiàn)一名確診病例,希臘的疑似病例也在調查之中。很多感染兒童的家長對蘭特黎斯的應對措施不滿意,并對該公司提起訴訟。貝斯尼爾表示公司并沒有想去隱藏什么,每位感染者都會得到補償。

Election documents in the United States indicates that Chelsea Manning, the transgender soldier who was jailed for massive leak of classified data is seeking the Democratic Party's nomination for US senate seat. Chelsea Manning,who was released last year after serving 7 years in prison, plans to stand in the state of Marryland.

美國選舉文件顯示切爾西·曼寧正在尋求美國參議院民主黨的提名,曼寧曾因泄密大量機密而入獄,他曾是一名變性士兵。切爾西·曼寧去年出獄,她在監(jiān)獄度過了七個年頭,并計劃代表馬里蘭州參加參議院的競選。

BBC News.

BBC新聞。

Hello,I'm Debby Ruse with the BBC News.

The authorities in Hawaii have admitted that a false alert for incoming missile attack was issued to more than a million people because an official pressed the wrong button on a computer screen. TV and radio broadcasts were interrupted and a stark warning appeared on residents' phones, telling them to seek shelter before adding this is not a drill. The Governor of Hawaii David Ige has apologized for the panic caused. Brigette Namata, a television reporter in Honolulu says it's still hard to believe. It's mind-boggling. The bad, we have officials here. We have state workers that are in charge of our public safety and a huge, egregious mistake like this happened. It's unacceptable and the state admits that it is unacceptable. The alert prompted some people to run to the street, so drive erratically heading for safety. Last Month, Hawaii began testing a nuclear attack siren for the first time since the Cold War following missile tests by North Korea.

The head of the French baby food manufacturer Lactalis, which is at the center of a tainted milk scandal,says it has affected 83 countries across Europe, Africa and Asia. Warren Bohl reports. In his first ever interview, the CEO of Lactailis Emmanuel Besnier said distributers have been told to remove all products from the affected factory in northwest in France, which is now shut, amounting to 12 million boxes of power baby milk and infant food. More than 30 French children have contracted salmonella from the powder with one confirmed case in Spain and another being investigated in Greece. Many of the affected families have lodged lawsuits after being unhappy about the response from Lactailis. But Mr. Besnier said he had never been the company's intention to hide anything and that every victim will be compensated.

Election documents in the United States indicates that Chelsea Manning, the transgender soldier who was jailed for massive leak of classified data is seeking the Democratic Party's nomination for US senate seat. Chelsea Manning,who was released last year after serving 7 years in prison, plans to stand in the state of Marryland.

BBC News.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市沱江麗苑二期英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦